"para su presentación a la junta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتقديمها إلى المجلس
        
    • أجل تقديمها إلى المجلس
        
    • لتقديمها إلى مجلس
        
    • لعرضه على المجلس
        
    • لعرضها على المجلس
        
    Cuatro países de la región estaban preparando programas nacionales para su presentación a la Junta en 1996 y la oficina regional estaba participando más directamente en ese proceso que en años anteriores. UN وتعد أربعة بلدان في المنطقة برامج قطرية لتقديمها إلى المجلس في عام ١٩٩٦، كما باتت مشاركة المكتب اﻹقليمي في هذه العملية أكبر مما كانت عليه في اﻷعوام السابقة.
    Sobre la base de la discusión oficial y cualquier medida de seguimiento solicitada por la Junta Ejecutiva, el UNICEF finalizará el plan estratégico para su presentación a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2013 UN وبناء على المناقشة الرسمية وأي إجراءات متابعة يطلبها المجلس التنفيذي، ستعرض اليونيسيف الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لتقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013
    Sobre la base de la discusión oficial y cualquier medida de seguimiento solicitada por la Junta Ejecutiva, el UNICEF finalizará el plan estratégico para su presentación a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2013 UN وبناء على المناقشة الرسمية وأي إجراءات متابعة يطلبها المجلس التنفيذي، ستعرض اليونيسيف الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لتقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013
    De ellos se seleccionaron 28 de una lista reducida por corresponder en general a las prioridades de programa de la Fundación y al mandato del sistema de las Naciones Unidas para su presentación a la Junta Consultiva del Fondo. UN واختيـر ٢٨ طلبا من قائمة منتقاة لكونها تستجيب بشكل عام لﻷولويات البرنامجية للمؤسسة ولولايات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديمها إلى المجلس الاستشاري لصندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية.
    C. Número de reclamaciones examinadas para su presentación a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas UN جيم - عدد المطالبات الواردة لتقديمها إلى مجلس المطالبات بالأمم المتحدة والمجلس الاستشاري لمطالبات التعويض
    Estas se han detallado en un informe especial (DP/OPS/2014/4) para su presentación a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN وترد تفاصيل هذه الإحالات في تقرير مخصص لهذا الأمر (DP/OPS/2014/4) لعرضه على المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    b) Preparativos para la elaboración de un documento de síntesis sobre la evaluación de la labor del UNICEF en el ámbito de la nutrición, para su presentación a la Junta Ejecutiva en 2014; UN (ب) الأعمال التحضيرية لورقة تقييم توليفية بشأن أعمال اليونيسيف في مجال التغذية، لعرضها على المجلس التنفيذي في عام 2014؛
    xi) Apoyo sustantivo de reserva a la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas respecto de los pactos sobre la actuación profesional del personal directivo superior, preparación de recomendaciones sustantivas sobre el formato y los indicadores que figurarán en dichos pactos y preparación de evaluaciones anuales de la actuación profesional efectiva comparada en los objetivos establecidos en los pactos para su presentación a la Junta. UN ' 11` تقديم الدعم الفني لمجلس الأداء الإداري بشأن اتفاقات الإدارة العليا، وإعداد توصيات فنية بشأن شكل تلك الاتفاقات وما تحتويه من مؤشرات، وإعداد تقييمات سنوية للأداء الفعلي مقارنة بالأهداف الواردة في الاتفاقات لتقديمها إلى المجلس.
    a) Definición de criterios para la financiación de programas, en consulta con el Grupo Consultivo del Programa, para su presentación a la Junta Consultiva del Fondo; UN (أ) وضع معايير لتمويل البرامج، بالتشاور مع الفريق الاستشاري المعني بالبرامج، لتقديمها إلى المجلس الاستشاري للصندوق؛
    c) Revisión de las propuestas de proyectos para su presentación a la Junta y al Secretario General; UN (ج)استعراض مقترحات المشاريع لتقديمها إلى المجلس والأمين العام؛
    124. En 1994, la secretaría trabajó en la preparación de documentos de estrategias sectoriales para su presentación a la Junta Ejecutiva en las esferas de la salud, la educación básica y el abastecimiento de agua y el saneamiento, los cuales constituyen un intento de responder a las cuestiones de programación estratégica planteadas en la evaluación realizada por varios donantes. UN ١٢٤ - وخلال عام ١٩٩٤، عملت اﻷمانة على تحضير ورقات عن الاستراتيجيات القطاعية لتقديمها إلى المجلس التنفيذي، وهي تختص بالصحة والتعليم اﻷساسي واﻹمداد بالمياه واﻹصحاح، وتسعى كلها إلى الرد على مسائل البرمجة الاستراتيجية التي أثارها تقييم المانحين المتعددين.
    En el caso de los programas por países que se aprobarán en 2007 y se pondrán en marcha en 2008, los países utilizarán el documento del MANUD consolidado y un formato modificado para su presentación a la Junta Ejecutiva. UN 1 - فيما يتعلق بالبرامج القطرية التي سيوافق عليها في عام 2007 ويبدأ تنفيذها في عام 2008، سوف تستخدم البلدان وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد ومساهمات كل منظمة على حدة لتقديمها إلى المجلس التنفيذي.
    2. Aprueba el marco de las estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 y aprueba la preparación, para su presentación a la Junta Ejecutiva, de propuestas de gastos de programas por una suma máxima de 1.190 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en 2011, con sujeción a la disponibilidad de recursos y a que las presentes estimaciones financieras sigan siendo válidas; UN 2 - يوافق على إطار التقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013 ويوافق على إعداد بيانات بنفقات البرامج لتقديمها إلى المجلس التنفيذي بقيمة لا تتجاوز 190 1 مليون دولار من الموارد العادية في عام 2011، رهنا بتوافر الموارد واستمرار صحة هذه التقديرات المالية المقررة؛
    2. Aprueba el marco de las estimaciones financieras previstas para el período 2010-2013 y aprueba la preparación, para su presentación a la Junta Ejecutiva, de propuestas de gastos de programas por una suma máxima de 1.190 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en 2011, con sujeción a la disponibilidad de recursos y a que las presentes estimaciones financieras sigan siendo válidas; UN 2 - يوافق على إطار التقديرات المالية المقررة للفترة 2010-2013 ويوافق على إعداد بيانات بنفقات البرامج لتقديمها إلى المجلس التنفيذي بقيمة تصل إلى 190 1 مليون دولار من الموارد العادية في عام 2011، رهنا بتوافر الموارد واستمرار صحة هذه التقديرات المالية المقررة؛
    El UNICEF recomienda que la Junta Ejecutiva apruebe el marco de las estimaciones financieras previstas para el período 2014-2017 y apruebe la preparación, para su presentación a la Junta Ejecutiva, de propuestas de gastos de programas por un máximo de 1.247 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en 2015, con sujeción a que haya recursos disponibles y a que las presentes estimaciones financieras sigan siendo válidas. UN وتوصي اليونيسيف بأن يوافق المجلس التنفيذي على إطار التقديرات المالية المقررة للفترة 2014-2017 وأن يوافق على إعداد بيانات نفقات البرامج لتقديمها إلى المجلس التنفيذي والتي تبلغ 652 1 مليون دولار من الموارد العادية في عام 2015، وذلك رهنا بتوافر الموارد واستمرار صحة هذه التقديرات المالية المقررة.
    4. Pide que la secretaría del UNICEF efectúe una consulta exhaustiva sobre el proyecto de documento sobre estrategia sanitaria del UNICEF con las partes interesadas tales como el Comité Mixto UNICEF/OMS, la OMS, el Banco Mundial, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y otras entidades que considere apropiadas, en preparación para su presentación a la Junta Ejecutiva del UNICEF y a fin de facilitar su aplicación al nivel de los países. UN ٤ - يطلب إلى أمانة اليونيسيف أن تبدأ في مشاورات شاملة حول مشروع الوثيقة الاستراتيجية الصحية لليونيسيف مــع اﻷطــراف المعنية التي منها اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغيرها، حسبما تستنسب، استعدادا لتقديمها إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف بهدف تشجيع تنفيذها على الصعيد القطري.
    4. Pide que la secretaría del UNICEF efectúe una consulta exhaustiva sobre el proyecto de documento sobre estrategia sanitaria del UNICEF con las partes interesadas tales como el Comité Mixto UNICEF/OMS, la OMS, el Banco Mundial, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y otras entidades que considere apropiadas, en preparación para su presentación a la Junta Ejecutiva del UNICEF y a fin de facilitar su aplicación al nivel de los países. UN ٤ - يطلب إلى أمانة اليونيسيف أن تبدأ في مشاورات شاملة حول مشروع الوثيقة الاستراتيجية الصحية لليونيسيف مــع اﻷطــراف المعنية التي منها اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وغيرها، حسبما تستنسب، استعدادا لتقديمها إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف بهدف تشجيع تنفيذها على الصعيد القطري.
    Dentro del proceso de aprobación, por parte de las oficinas regionales, de las recomendaciones sobre las notas y los programas relativos a los países, para su presentación a la Junta Directiva, los asesores regionales de salud evalúan y formulan observaciones sobre el componente de salud del programa del país. UN ٥٨ - الاشراف على أداء البرامج القطرية: يقوم المستشارون الصحيون الاقليميون في نطاق المكاتب الاقليمية التي تقوم بعملية إجازة المذكرات القطرية والتوصيات الخاصة بالبرامج القطرية من أجل تقديمها إلى المجلس التنفيذي، بتقييم العنصر الصحي من البرنامج القطري والتعليق عليه.
    e. Número de reclamaciones examinadas para su presentación a la Junta de Reclamaciones y a la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas UN هـ - عدد ما استعرض من مطالبات لتقديمها إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض التابعين للأمم المتحدة
    De conformidad con la decisión 2010/17, estas se han detallado en un informe especial (DP/OPS/2013/5) para su presentación a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual. UN ووفقا للمقرر 2010/17، أُدرجت بالتفصيل في تقرير مكرس لهذا الأمر (DP/OPS/2013/5) لعرضه على المجلس التنفيذيفي دورته السنوية.
    En el caso de los programas por países que se aprobarán en 2007 y se pondrán en marcha en 2008, los países utilizarán el documento del MANUD consolidado y un formato modificado para su presentación a la Junta Ejecutiva. UN 1 - فيما يتعلق بالبرامج القطرية التي سيوافق عليها في عام 2007 ويُشرع في تنفيذها في عام 2008، ستستعمل البلدان وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد وشكلا معدلا لعرضها على المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus