"para su venta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبيع
        
    • لبيعها
        
    • لأغراض البيع
        
    • أجل بيعها
        
    • لبيعه
        
    • أجل بيع
        
    • أجل البيع
        
    • لغرض البيع
        
    • بغرض البيع
        
    Parece ser que había varios otros paquetes de diamantes de la UNITA que circulaban en Lusaka para su venta. UN وقد ادُعي بوجود عدة علب أخرى من ماس يونيتا مما يجري تداوله للبيع في لوساكا.
    El grupo del Ministerio de Recursos Naturales próximo a Savimbi, incluido su director Jo Prata, preparaba los diamantes para su venta. UN ويقوم فريق وزارة الموارد الطبيعية المقرب إلى سافيمبي، ومنهم المدير جو براتا، بتحضير الماس للبيع.
    En un país que no tiene plantas ni mercado para su venta. Open Subtitles في دولة ليس بها أي خشخاش و لا سوق لبيعها
    en Camboya clasificadas para su venta o donación al Gobierno de Camboya: información complementaria 6 Español Página UN ممتلكـات سلطـة اﻷمم المتحـدة الانتقاليـة فـي كمبوديـا التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا: معلومات تكميلية
    En la actualidad, la División de Estadística de las Naciones Unidas está preparando la versión impresa para su venta. UN وتستعد الشعبةالإحصائيةفيالأممالمتحدة حاليا لنشر النسخة المطبوعة لأغراض البيع.
    Se acusó a los dos alemanes de crear un negocio en 1994 para producir material pornográfico para su venta a pedófilos, en particular fotografías de 12 niños que realizaban actos sexuales con adultos. UN وقد اُتهم اﻷلمانيان بإقامة نشاط أعمال في عام ٤٩٩١ لانتاج مواد داعرة من أجل بيعها للمشتهين جنسياً لﻷطفال، بما في ذلك صور فوتوغرافية ﻟ ٢١ ولداً يشتركون في أفعال جنسية مع بالغين.
    Las autoridades eritreas también continúan violando el embargo de armas mediante el contrabando de armas y municiones para su venta comercial a través del Sudán. UN كما تواصل السلطات الإريترية انتهاك حظر توريد الأسلحة بتهريب الأسلحة والذخائر للبيع التجاري عبر السودان.
    Con la misma pena será castigado el que anuncie o exponga al público, venda, alquile o muestre, incluso en privado, artículos de esa índole para su venta o alquiler, así como el que los distribuya o entregue, por cualesquiera medios, para su distribución. UN ويعاقب بالعقوبة ذاتها كل من أعلن عن شيء من ذلك أو عرضه على أنظار الجمهور أو باعه أو أجره أو عرضه للبيع أو الإيجار ولو في غير علانية. وكل من وزعه أو سلمه للتوزيع بأية وسيلة كانت.
    Creemos que es un científico que diseña armas químicas y biológicas para su venta en el mercado negro. Open Subtitles نعتقد أنه عالم، يصمم أسلحة كيميائية وجرثومية للبيع في السوق السوداء.
    Las demás empresas han suspendido sus operaciones, se han dedicado a otros negocios, han vendido sus tierras, optaron por distribuir acciones o bien ofrecieron sus parcelas voluntariamente para su venta al CARP. UN أما الشركات اﻷخرى، فهي إما توقفت عن العمل أو غيرت نشاطها أو اختارت عرض أراضيها للبيع أو توزيع حصص رأسمالها أو تطوعت بتسليم ممتلكاتها من اﻷرض لبرنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل.
    71. Sin embargo, las alegaciones en el sentido de que las fábricas del Pakistán ofrecen minas antipersonal para su venta en el Reino Unido no son sino una mera invención. UN 71- وقال إن الادعاءات بأن المصانع الباكستانية تعرض للبيع ألغاماً مضادة للأفراد في المملكة المتحدة، هي مجرد تلفيقات.
    En coordinación con los centros de programas para la mujer, en el centro comunitario de rehabilitación de Dera participó en un festival nacional de un mes de duración en que se exhibieron bordados, artesanía y otros artículos producidos por los centros de programas para la mujer para su venta al público. UN وشارك مركز التأهيل المجتمعي في درعا، بالتعاون مع مركز برامج المرأة، في مهرجان وطني لمدة شهر عُرضت فيه للبيع للجمهور الأصناف التي أنتجتها هذه المراكز من مطرزات وأشغال يدوية وغيرها من الأصناف.
    En la columna 4, correspondiente al grupo II, figuran los bienes clasificados para su venta o donación al Gobierno de Camboya. UN ويتألف العمود الرابع، أو المجموعة الثانية، من الموجودات التي حددت لبيعها أو منحها الى حكومة كمبوديا.
    EN CAMBOYA CLASIFICADAS para su venta O DONACION AL GOBIERNO DE CAMBOYA: INFORMACION COMPLEMENTARIA UN لبيعها أو منحها إلى حكومة كمبوديا: معلومات تكميلية
    El tribunal arbitral pudo constatar que, de conformidad con lo estipulado en el contrato, el vendedor había transferido las mercaderías al comprador para su venta a comisión, tal como lo confirmaba la documentación. UN وقد قررت المحكمة أن البائع، قام بموجب العقد، بنقل البضاعة إلى المشتري لبيعها بعمولة، مثلما تؤكد الوثائق.
    La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta. UN وتزيل الشبكة المتّجرة المتفجرات من الألغام وتعبئ المتفجرات في أكياس 50 كلغ لبيعها.
    El vendedor, una empresa de California, acordó entregar al comprador mexicano madera para su venta y distribución en el territorio de México. UN وافق البائع، وهو شركة من كاليفورنيا، على تسليم أخشاب لبيعها وتوزيعها داخل أراضي المكسيك إلى المشتري المكسيكي.
    i) que el otorgante posea para su venta o licencia en el curso normal de su negocio recibirá el mismo trato que las existencias; y UN `1` التي يحتفظ بها المانح لأغراض البيع أو الترخيص في سياق عمل المانح المعتاد تُعامل معاملة المخزون؛
    9.5. Los productos incluyen los producidos por la empresa para su venta y los adquiridos para su reventa, por ejemplo las mercancías adquiridas por un minorista o los terrenos y otros bienes destinados a la reventa. 9.6. UN 9-5 تشمل السلعُ السلعَ التي تنتجها المؤسسة لأغراض البيع والسلع التي يتم شراؤها لإعادة بيعها، مثل السلع التي يشتريها البائع بالتجزئة، أو الأراضي، وغيرها من الممتلكات التي يُحتفظ بها لإعادة بيعها.
    El informe, en el que se mencionan distintas violaciones, incluidos secuestros, torturas, la cirugía forzada y la extracción de los órganos internos de personas secuestradas asesinadas para su venta en el mercado negro internacional, llevó a la elaboración de un informe del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, Sr. Philip Alston. UN ذلك التقرير الذي ذكر انتهاكات تشمل عمليات اختطاف وتعذيب وإجراء عمليات جراحية قسرية وإزالة الأعضاء الداخلية للمختطفين المقتولين من أجل بيعها في السوق السوداء الدولية، دفع مقررا خاصا سابقا معنيا بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وهو السيد فيليب ألستون، إلى تقديم تقرير بهذا الشأن.
    Me vendría bien un poco de ayuda para preparar la tienda para su venta. Open Subtitles يُمكنني الإستفادة من بعض المساعدة في جعل المتجر جاهز لبيعه
    Con el objeto de promover las publicaciones en chino, se ha preparado una exposición en la Feria Internacional del Libro de Beijing tanto para su venta como para concertar acuerdos de publicación conjunta con editoriales chinas. UN وفي محاولة للترويج للمنشورات الصينية، تم الترتيب لإقامة معرض ضمن معرض الكتاب الدولي في بيجين من أجل بيع المنشورات وكذلك لترتيب اتفاقات للنشر المشترك مع ناشرين صينيين.
    La única excepción a lo anterior es el caso especial de los servicios de compraventa (que se analizarán más detalladamente en la sección H.9), en que los bienes se adquieren en un país para su venta en otro por un residente de un tercer país. UN 3-32 والاستثناء الوحيد من ذلك هو الحالة الخاصة المتعلقة بخدمات التسويق (التي تناقش بمزيد من التفصيل في الفرع ثالثا - حاء - 9) حيث تشتري السلع في بلد من أجل البيع في بلد ثان بوساطة مقيم في بلد ثالث.
    La Junta propuso que se aumentara el monto de las consignaciones previstas en el presupuesto ordinario para el costo de los artículos vendidos y sufragar de este modo las actividades mencionadas, así como las actividades de promoción no incluidas en los costos ordinarios inherentes a la elaboración de productos para su venta durante el bienio. UN واقترح المجلس زيادة مخصصات الميزانية العادية لتكاليف البضائع المباعة لتغطية ما تحتاجه هذه التحسينات، وما تحتاجه أيضا اﻷنشطة الترويجية، وذلك إضافة إلى التكاليف العادية التي تخصص ﻹنتاج السلع لغرض البيع خلال فترة السنتين.
    Los inventarios mantenidos para su venta se declaran al valor menor entre el costo y el valor realizable neto. UN وتُسجل المخزونات المحتفظ بها بغرض البيع بسعر التكلفة أو صافي القيمة القابلة للتحقيق أيهما أقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus