"para todo el sistema sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على نطاق المنظومة بشأن
        
    • على نطاق المنظومة المتعلقة
        
    • على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة
        
    La Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas está diseñando el primer curso para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género, que estará terminado en 2011. UN وتعمل كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة على إعداد أول دورة دراسية على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، من المقرر وضع صيغتها النهائية في عام 2011.
    Adopción por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de un plan de acción para todo el sistema sobre incorporación de la perspectiva de género UN قيام مجلس الرؤساء المعني بالتنسيق باعتماد خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    El Comité Especial toma nota de las notas de orientación técnica integrada para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات
    Durante el bienio 1996-1997 se prepararon seis planes de acción para incorporarlos en la revisión del Plan de Acción para todo el sistema sobre la fiscalización de drogas. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، استكملت ست خطط عمل ﻹدراجها في خطة العمل المنقحة على نطاق المنظومة المتعلقة بمراقبة المخدرات.
    Informe del Secretario General sobre el Plan de Acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos los planes de ejecución de los organismos UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات
    En la actualidad, las Naciones Unidas están inmersas en un proyecto de futuro para formular una visión y una guía para todo el sistema sobre la agenda para el desarrollo posterior a 2015. UN 3 - وتعكف الأمم المتحدة حاليا على إنجاز عملية تطلعية ترمي إلى صوغ رؤية وخريطة طريق على نطاق المنظومة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Los países nórdicos apoyan el trabajo del Secretario General encaminado a elaborar un plan de acción para todo el sistema sobre los derechos de los pueblos indígenas, que debe conllevar la movilización de recursos financieros y técnicos tal y como se prevé en la Declaración. UN كما تدعم بلدان الشمال العمل الذي يضطلع به الأمين العام من أجل وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن الشعوب الأصلية، التي ينبغي أن تشمل تعبئة الموارد المالية والفنية على النحو الوارد في الإعلان.
    Ante la necesidad imperiosa de mejorar la cooperación dentro del sistema, como lo ha reconocido recientemente el propio Comité Administrativo de Coordinación (CAC), es evidente la importancia del Plan de Acción para todo el sistema sobre la fiscalización del uso indebido de drogas y de la aplicación por parte de los gobiernos del Programa Mundial de Acción en los planos mundial, regional, nacional y local. UN وحيث أن تحسين التعاون داخل المنظومة أمر حيوى، اﻷمر الذي اعترفت به لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها مؤخرا، فإن ثمة حاجة لوضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن مراقبة إساءة استعمال المخدرات، على أن تقوم الحكومات بتنفيذ برنامج العمل العالمي على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    Se asignará especial importancia al desarrollo de políticas para respaldar el proceso de reforma; al mejoramiento de la coordinación con otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas en lo que respecta a la formulación de políticas para todo el sistema sobre remuneraciones, prestaciones y condiciones de servicio del personal; y a la prestación de servicios de asesoramiento para el personal de la Secretaría en todo el mundo. UN وسيجري التشديد على وضع سياسات لتعزيز عملية الإصلاح؛ والنهوض بالتنسيق مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة فيما يتعلق بصياغة السياسات على نطاق المنظومة بشأن المرتبات والبدلات وشروط خدمة الموظفين؛ وتوفير الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بموظفي الأمانة العامة على نطاق العالم.
    Se asignará especial importancia al desarrollo de políticas para respaldar el proceso de reforma; al mejoramiento de la coordinación con otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas en lo que respecta a la formulación de políticas para todo el sistema sobre remuneraciones, prestaciones y condiciones de servicio del personal; y a la prestación de servicios de asesoramiento para el personal de la Secretaría en todo el mundo. UN وسيجري التشديد على وضع سياسات لتعزيز عملية الإصلاح؛ والنهوض بالتنسيق مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة فيما يتعلق بصياغة السياسات على نطاق المنظومة بشأن المرتبات والبدلات وشروط خدمة الموظفين؛ وتوفير الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بموظفي الأمانة العامة على نطاق العالم.
    i) El plan de acción de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de los géneros para todo el sistema sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema quede reflejado en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros mecanismos de planificación del sistema a nivel de los países; UN ' 1` تتجلى في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من آليات التخطيط لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم المسائل الجنسانية للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    La Oficina coordinó la preparación de un plan de acción para todo el sistema sobre la aplicación de la resolución en el período 2008-2009, que también incluye el tema de la violencia contra la mujer en situaciones de conflicto y posteriores al conflicto. UN ويتولى المكتب تنسيق إعداد خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن تنفيذ هذا القرار للفترة 2008-2009، التي تتناول أيضا العنف ضد المرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع.
    La elaboración de orientaciones para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad prosigue con una nota orientativa sobre la reforma del sector de la seguridad y la delincuencia organizada transnacional y un módulo de capacitación sobre la reforma del sector de la defensa que se completaron en 2013. UN ولا يزال العمل جارياً على إعداد توجيهات على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن مع الانتهاء في عام 2013 من إعداد مذكرة توجيهية بشأن إصلاح قطاع الأمن والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ومجموعة تدريبية بشأن إصلاح قطاع الدفاع.
    F. Rendición de cuentas respecto de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer: Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN واو - المساءلة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    El Comité Especial toma nota de las notas de orientación técnica integrada para todo el sistema sobre la reforma del sector de la seguridad. UN 161 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Esto se está renegociando con los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera del empoderamiento económico de la mujer a fin de evitar la duplicación de actividades en la presentación de informes sobre la aplicación del Plan de Acción para todo el sistema sobre la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres. UN وهذا الأمر حاليا قيد التفاوض مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في مجال التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تجنب الازدواجية في الإبلاغ عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Informe del Secretario General sobre el plan de acción para todo el sistema sobre fiscalización del uso indebido de drogas, incluidos planes de aplicación específicos para los organismos (resoluciones 47/100 y proyecto de resolución A/C.3/49/L.13/Rev.1)9 UN تقرير اﻷمين العام عن خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن مكافحة إســاءة استعمـــال المخدرات، بما في ذلك خطط التنفيذ الخاصة بالوكالات )القرار ٤٧/١٠٠ ومشروع القرار A/C.3/49/L.13/Rev.1()٩(
    Su colaboración en el ámbito de la integración de las cuestiones de género se fortalecerá en el marco del Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, el que ha convenido en aplicar a título experimental durante la fase inicial de su desarrollo. UN وسيتم تعزيز تعاونهما في مجال إدماج المنظور الجنساني في إطار خطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتي وافقت المفوضية على أن تكون بمثابة نموذج تجريبي أثناء المرحلة الأولى من تطويرها.
    La Oficina de Evaluación dirigirá el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y contribuirá a este; promoverá las evaluaciones conjuntas sobre la igualdad entre los géneros en el sistema de las Naciones Unidas en los niveles mundial, regional y nacional, y contribuirá al plan de acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros. UN وسيقود مكتب التقييم ويسهم في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. وسيشجع عمليات التقييم المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية، ويسهم في خطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Plan de Acción para todo el sistema sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus