11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y cuentas especiales. | UN | تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
Para finales de 2013, se ha establecido un sistema de seguimiento de los resultados para todos los fondos de donantes múltiples | UN | توفر نظام تعقب النتائج لجميع الصناديق المتعددة المانحين بنهاية عام 2013 |
Durante el bienio actual, las obras de infraestructura en curso se consignan como un activo para todos los fondos. | UN | أما في فترة السنتين الجارية، فقد أقر بتلك الأعمال كأصول بالنسبة لجميع الصناديق. |
La OCAH ha avanzado considerablemente en 2012 al elaborar un marco general de supervisión y presentación de informes para todos los fondos humanitarios comunes. | UN | وقد أحرز المكتب تقدما كبيرا في عام 2012 بوضع إطار شامل للرصد والإبلاغ لجميع صناديق الأنشطة الإنسانية المشتركة. |
c) El ejercicio económico de la Organización es un bienio y abarca dos años civiles consecutivos para todos los fondos, salvo las cuentas de mantenimiento de la paz, cuyo ejercicio económico abarca un período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio. | UN | (ج) الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين فيما يخص جميع الصناديق غير حسابات حفظ السلام التي تقدم عنها تقارير على أساس سنة مالية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
El ejercicio económico de la Organización es un bienio y abarca dos años civiles consecutivos para todos los fondos. | UN | ومدة الفترة المالية للمنظمة سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متتاليتين بالنسبة لجميع الصناديق. |
11.3 Se llevarán cuentas separadas apropiadas para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. | UN | ١١-٣ تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
El acuerdo de fondo fiduciario es el instrumento legal necesario para todos los fondos fiduciarios del PNUD. | UN | 1 - اتفاق الصندوق الاستئماني هو الصك القانوني اللازم بالنسبة لجميع الصناديق الاستئمانية للبرنامج الإنمائي. |
Se llevarán cuentas separadas apropiadas para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas especiales. | UN | ١١-٣ تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y cuentas especiales. | UN | 11-3 تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
Se llevarán cuentas separadas apropiadas para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas especiales. | UN | 11-3 تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الخاصة. |
Párrafo 6.2: Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. | UN | البند 6 - 2: تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة. |
Párrafo 11.3: Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios y todas las cuentas de reserva y especiales. | UN | البند 11 - 3: تمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة |
11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios, las cuentas de reserva y las cuentas especiales. | UN | 11-3 تُمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة. |
11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios, las cuentas de reserva y las cuentas especiales. | UN | 11-3 تُمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة. |
11.3 Se llevarán las cuentas separadas que correspondan para todos los fondos fiduciarios, las cuentas de reserva y las cuentas especiales. | UN | 11-3 تُمسك حسابات مستقلة مناسبة لجميع الصناديق الاستئمانية والحسابات الاحتياطية والخاصة. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que se lleve a cabo un análisis y una consulta a fin de crear un servicio de enlace común consolidado para todos los fondos y programas de las Naciones Unidas actualmente representados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بإجراء تحليل ومشاورات بغية إنشاء خدمة اتصال مشتركة موحدة لجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الممثلة حاليا في مقر الأمم المتحدة. |
También se mencionó que los criterios y mandatos aplicables a los puestos de jefe ejecutivo aún tenían que definirse para todos los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. | UN | وأُشير كذلك إلى أنه لم توضع بعد المعايير والاختصاصات لوظائف الرؤساء التنفيذيين لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى. |
c) El ejercicio económico de la Organización es un bienio y abarca dos años civiles consecutivos para todos los fondos, salvo las cuentas de mantenimiento de la paz, cuyo ejercicio económico abarca un período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio. | UN | (ج) الفترة المالية للمنظمة هي فترة سنتين وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين فيما يخص جميع الصناديق غير حسابات حفظ السلام التي تقدم عنها تقارير على أساس سنة مالية تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
Además, las técnicas de automatización pueden utilizarse no sólo para preparar estados individuales sino también estados combinados para todos los fondos fiduciarios generales. | UN | إلى ذلك، يمكن استخدام التقنيات الآلية، لتشمل ليس فقط إعداد بيانات كل من هذه الصناديق على حدة بل أيضا إعداد البيانات الجامعة لكل الصناديق الاستئمانية العامة. |
c) El ejercicio económico de la Organización es un bienio y abarca dos años civiles consecutivos para todos los fondos. | UN | (ج) وتتكون الفترة المالية للمنظمة من سنتين تشتمل على عامين تقويميين متتاليين بالنسبة لجميع أوجه التمويل. |
Por consiguiente, la Junta recomienda que esa presentación de informes financieros internos se transforme en un requisito para todos los fondos administrados por el PNUD. | UN | ولذلك، يوصي المجلس بأن يصبح هذا النظام لﻹبلاغ المالي الداخلي شرطا في جميع الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
El mandato del Comité, establecido en enero de 2008, es crear un conjunto unificado de normas y políticas deontológicas para todos los fondos y programas y celebrar consultas acerca de las cuestiones importantes y complejas que plantee cualquier miembro o el presidente del Comité de Ética y que tengan repercusiones para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 44 - تتمثل ولاية اللجنة، التي أنشئت في كانون الثاني/يناير 2008، في وضع مجموعة موحدة من المعايير والسياسات الأخلاقية تسري على جميع الصناديق والبرامج، والتشاور بشأن المسائل المهمة والمعقدة التي يثيرها أي عضو من أعضاء لجنة الأخلاقيات أو رئيسها، والتي تترتب عليها آثار على نطاق منظومة الأمم المتحدة(). |