Curso de las Naciones Unidas de capacitación de instructores realizado en Malasia para un total de 40 participantes | UN | دورة تدريبية واحدة نظمها برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين في ماليزيا لما مجموعه 40 مشاركاً |
Mediante su inclusión en el programa de orientación inicial para un total de 1.203 efectivos militares y funcionarios civiles | UN | عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين |
Talleres de capacitación en 7 regiones, para un total de 1.437 miembros de organizaciones de la sociedad civil | UN | حلقة تدريبية عقدت في 7 مناطق، لما مجموعه 437 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني |
Se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث. |
Se ha hecho una reserva por la suma de 904.500 dólares por concepto de gastos de alquiler para un total de 540 horas de vuelo a una tarifa de 1.675 dólares por hora. | UN | وقد رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار بمبلغ ٥٠٠ ٩٠٤ دولار، لما مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران، بمعدل ٦٧٥ ١ دولارا للساعة الواحدة. |
16. Se prevén créditos para la prestación de ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador, estimado para un total de 2.467 meses/persona. | UN | ١٦ - يرصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، وقد حسبت التكاليف لما مجموعه ٤٦٧ ٢ شخص - شهر. |
Habrá servicios de interpretación para un total de tres sesiones simultáneas por la mañana y tres por la tarde. | UN | ٢٤ - وستوفر خدمات الترجمة الشفوية لما مجموعه ثلاث جلسات متزامنة في الصباح وثلاث بعد الظهر. |
En los períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero, la Asamblea General aprobó créditos para un total de 19 misiones especiales. | UN | وقد أقرت اعتمادات لما مجموعه ١٩ بعثة مخصصة إما في دورة الجمعية العامة الخمسين أو في دورتها الحادية والخمسين. |
Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó ocho sesiones de información para un total de 251 personas. | UN | وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ثمانية اجتماعات إعلامية لما مجموعه ٢٥١ من اﻷفراد. |
Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó ocho sesiones de información para un total de 251 personas. | UN | وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ثمانية اجتماعات إعلامية لما مجموعه ٢٥١ من اﻷفراد. |
Hay 162 salas de cine con capacidad para un total de 48.704 espectadores, así como 642 instalaciones de cine de otro tipo. | UN | وهناك ٢٦١ صالة عادية لعرض اﻷفلام السينمائية تتسع لما مجموعه ٤٠٧ ٨٤ من المتفرجين، كما توجد ٢٤٦ منشأة سينمائية أخرى. |
En los períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero, la Asamblea General aprobó créditos para un total de 19 misiones especiales. | UN | وقد أقرت اعتمادات لما مجموعه ١٩ بعثة مخصصة إما في دورة الجمعية العامة الخمسين أو في دورتها الحادية والخمسين. |
28 nuevos funcionarios contratados en virtud del Acuerdo, para un total de 88 funcionarios. | UN | استخدم ٢٨ موظفا إضافيا عن طريق اتفاق الخدمات الخاصة، لما مجموعه ٨٨ موظفا |
A la Relatora Especial le preocupa que sólo hubiera un médico residente y un ginecólogo para un total de 3.597 reclusas. | UN | وشعرت المقررة الخاصة بالقلق لأنه لا يوجد سوى طبيب واحد مقيم وطبيب في أمراض النساء في السجن لما مجموعه 597 3 سجينة. |
Aunque se habían previsto créditos para un total de 359 personas-meses, en realidad se utilizó un total de 312 personas-meses. | UN | ولئن تم تخصيص اعتمادات لما مجموعه 359 شهرا من عمل الفرد، فإنه لم يُستخدم فعليا من هذا العدد سوى 312 شهرا. |
Todos los centros comunitarios de rehabilitación organizaron campamentos de verano de integración para un total de 1.259 niños con discapacidad. | UN | ونظمت جميع مراكز التأهيل المجتمعية مخيمات صيفية متكاملة لما مجموعه 259 1 طفلا معوقا. |
:: 3 cursos de capacitación previa al despliegue para un total de 90 funcionarios incluidos en la lista de despliegue rápido | UN | :: تنظيم ثلاث دورات تدريبية سابقة للنشر لما مجموعه 90 موظفا، فيما يتعلق بسجل النشر السريع. |
En 1995 salieron al aire asimismo 7.364 horas de programas de televisión en los idiomas de las minorías desde los centros de televisión de Belgrado, Podgorica, Novi Sad y Pristina, para un total de 31.684 horas. | UN | وفي عام 1995 أيضاً، بثت 364 7 ساعة من البرامج التلفزية بلغات الأقليات من 4 مراكز تلفزيونية هي بلغراد، وبودغوريتشا، ونوفي ساد، وبريشتينا، بما مجموعه 684 31 ساعة من البرامج. |
para un total de 992 funcionarios civiles y militares | UN | لفائدة ما مجموعه 992 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين |
Esos datos indican que se expide un promedio de 2.400 calcomanías o permisos para un total de 1.219 plazas de estacionamiento. | UN | 8 - وتشير تلك البيانات إلى أنه يصدر في المتوسط 400 2 ترخيص أو تصريح من أجل ما مجموعه 219 1 حيزا لوقوف السيارات. |
Se prevé que en 2009 siete miembros de la Comisión realicen una visita sobre el terreno al año a cada uno de los tres países bajo examen, además de a un país de Asia y a uno de las Américas, para un total de cinco misiones sobre el terreno. | UN | وفي عام 2009، من المتوقع أن تتم زيارة ميدانية واحدة يقوم بها سبعة من أعضاء اللجنة لكل بلد من البلدان الثلاثة قيد النظر، إضافة إلى بلد واحد في آسيا وبلد آخر في الأمريكيتين، أي ما مجموعه خمس بعثات. |
8 fabricantes para un total de 86 grupos electrógenos en 2006/2007 frente a 13 fabricantes para un total de 95 grupos electrógenos en 2005/2006 | UN | 8 مصانع لعدد مجموعه 86 مولدا في الفترة 2006-2007 مقارنة بـ 13 مصنعا لعدد مجموعه 95 مولدا في الفترة 2005-2006 |
Durante ese año, el FNUAP suministró más de 2 millones (en cifras brutas) de preservativos con arreglo al Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, para un total de 13 países. | UN | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أثناء السنة أكثر من مليوني وحدة من اﻷغشية الواقعية بموجب البرنامج العالمي لسلع وسائل منع الحمل لما مجموعة ١٣ بلدا. |
Solo este año, los EAU nombraron a cinco nuevos ministros femeninos en su gabinete, para un total de ocho ministras. | TED | خلال السنة الحالية فقط، عينت الإمارات خمس وزيرات جديدات في مجلس وزرائها، ليصبح المجموع ثماني وزيرات. |
Los recursos de los otros cinco días, hasta el total de 10 reuniones previstas por los Estados partes, se reasignarán a los cinco días para un total de 10 reuniones adicionales del período de sesiones 25º de la Comisión del 12 al 16 de abril de 2010. | UN | والموارد الناجمة عن الخمسة أيام المتبقية، لعقد ما مجموعه 10 اجتماعات مقررة للدول الأطراف، سيعاد تخصيصها للأيام الخمسة المكرسة لعقد ما مجموعه 10 اجتماعات إضافية للدورة الخامسة والعشرين للجنة من 12 إلى 16 نيسان/ أبريل 2010. |
Reuniones para un total de 174 participantes | UN | إحاطة قدمت إلى ما مجموعه 174 مشاركا |
:: Ejecución de 30 proyectos de gran densidad de mano de obra para ex miembros de grupos armados, jóvenes y mujeres en riesgo (para un total de 50.000 beneficiarios) en vecindarios en que es preciso consolidar la situación de la seguridad, y de 3 proyectos específicamente dirigidos a las mujeres | UN | :: تنفيذ 30 مشروعا كثيف اليد العاملة لأجل أفراد الجماعات المسلحة السابقين والشباب والنساء المعرضين للخطر (لأجل عدد من المستفيدين مجموعه 000 50 مستفيد) في الأحياء التي تحتاج إلى تعزيز الحالة الأمنية فيها، و 3 مشاريع تستهدف النساء بالتحديد |
:: Suministros (entre otros, útiles de oficina, material de limpieza) y servicios (entre otros, fotocopiadora) esenciales para un total de 1.834 civiles y 798 agentes de policía de las Naciones Unidas en la Misión | UN | توفير اللوازم الأساسية (ومن بينها قرطاسية المكتب ومواد التنظيف) والخدمات الأساسية (ومن بينها آلات الاستنساخ) لقوام يبلغ مجموعه 834 1 فردا مدنيا و 798 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة في البعثة |
La estimación de gastos corresponde al despliegue de 75 voluntarios en la zona de la Misión, a un costo mensual de 4.500 dólares por voluntario, para un total de 540,5 meses-persona de acuerdo con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV. | UN | ويشمل تقدير التكاليف وزع ٧٥ متطوعا في منطقة البعثة، بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع، بإجمالي يبلغ ٤٥٠,٥ شخص - شهر وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق الرابع. |
Como se muestra en ese cuadro, las economías previstas en el presupuesto ordinario ascienden a 3.553.400 dólares, mientras que las economías derivadas de las operaciones de mantenimiento de la paz se calculan en 15.600.000 dólares, para un total de economías previstas de 19.153.400 dólares, menos el costo de ejecución del proyecto, lo que arroja un total de 7.751.900 dólares en economías previstas. | UN | وكما يبين الجدول، تبلغ وفورات الميزانية العادية المتوقعة ٤٠٠ ٥٥٣ ٣ دولار، بينما يتوقع أن تبلغ الوفورات بالنسبة لعمليات حفظ السلم ٠٠٠ ٦١٥ دولار، بحيث يبلغ اجمالي الوفورات المتوقعة ٤٠٠ ١٥٣ ١٩ دولار، تعادلها تكاليف تنفيذ المشروع، محققة وفورات اجمالية يتوقــع أن تبلــغ ٩٠٠ ٧٥١ ٧ دولار. |
Cursos de capacitación para un total de 246 participantes de organizaciones no gubernamentales sobre el derecho a la salud y otros asuntos conexos | UN | دورات تدريبية شملت ما مجموعه 246 مشاركا من المنظمات غير الحكومية بشأن الحق في الصحة والقضايا ذات الصلة |