79. La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones originarias de una nueva fuente representará, habida cuenta de las tendencias, el factor más bajo de los siguientes: | UN | 79- سيمثل خط الأساس لنشاط مشروع ما من أجل خفض الانبعاثات بواسطة مصدر جديد، مع مراعاة الاتجاهات، الحد الأدنى مما يلي: |
1. Opción 1: La parte de los fondos devengados se define como el [x] [1] [10]% de [la cantidad] [el valor] de las RCE expedidas para una actividad de proyecto del MDL; | UN | 1- الخيار 1: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من [كمية] [قيمة] وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة الصادرة لنشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
78. Opción 1: Los participantes en el proyecto podrán seleccionar un período de acreditación para una actividad de proyecto propuesta usando uno de los enfoques siguientes: | UN | 78- الخيار 1: يجب على المشاركين في المشروع اختيار فترة لقيد الأرصدة بالنسبة لنشاط مشروع مقترح باستخدام أحد النهوج البديلة التالية: |
6. Cuando reciba la instrucción de la junta ejecutiva de expedir RCE para una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro, de conformidad con los procedimientos de transacción establecidos en las modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas en virtud del párrafo 4 del artículo 7: | UN | 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقا لإجراءات التعامل الواردة في طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، بما يلي: |
95. [La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones procedentes de una fuente existente deberá, tomando en cuenta las tendencias observadas, representar el valor inferior de: | UN | 95- [خط الأساس لنشاط مشروع يرمي إلى تخفيض الانبعاثات حسب مصدر قائم ، ينبغي أن يمثل ، مع مراعاة الاتجاهات الملاحظة ، القدر الأدني من : |
96. [La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones originadas en una nueva fuente, tomando en consideración las tendencias, deberá representar el factor más bajo de los siguientes: | UN | 96- خط الأساس لنشاط مشروع يرمي إلى تخفيض الانبعاثات حسب مصدر جديد ، ينبغي أن يمثل ، مع مراعاة الاتجاهات الملاحظة ، القدر الأدني من : |
(Los párrafos que figuran a continuación se refieren al período de acreditación para una actividad de proyecto del MDL.) | UN | (تشير الفقرة التالية إلى مدة تقديم الإعتمادات بالنسبة لنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة .) |
107. Opción 1: Los participantes en el proyecto deben seleccionar un período de acreditación para una actividad de proyecto propuesta empleando uno de los enfoques alternativos siguientes: | UN | 107- الخيار 1 : ينبغى للمشاركين في المشروع إختيار مدة لتقديم الإعتمادات لنشاط مشروع مقترح وذلك بإستخدام النهج البديلة التالية : |
Opción 2: Una vez que la metodología para la base de referencia para una actividad de proyecto del MDL se haya registrado, una base de referencia la misma seguirá vigente durante el período de acreditación para esa de la actividad del proyecto. | UN | الخيار 2: بمجرد تسجيل منهجية خط أساس لنشاط مشروع تابع لآلية التنمية النظيفة ، يظل خط الأساس معمولاً به طوال مدة تقديم الإعتمادات لنشاط المشروع . |
83. [Los participantes en el proyecto deberán seleccionar un período de acreditación para una actividad de proyecto propuesta usando uno de los enfoques siguientes: | UN | 83- [يجب على المشاركين في المشروع اختيار فترة لقيد الأرصدة بالنسبة لنشاط مشروع مقترح باستخدام أحد النهوج البديلة التالية: |
42. +La base de referencia para una actividad de proyecto del MDL es el escenario que representa de manera razonable las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se producirían de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. | UN | 42- + خط الأساس لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور الذي يمثل منطقيا انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح. |
44. La base de referencia para una actividad de proyecto del MDL es el escenario que representa de manera razonable las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se producirían de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. | UN | 44- خط الأساس لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور الذي يمثل منطقيا انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح. |
27. La base de referencia para una actividad de proyecto del MDL es el escenario que representa de manera razonable las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se producirían de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. | UN | 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح. |
27. La base de referencia para una actividad de proyecto del MDL es el escenario que representa de manera razonable las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se producirían de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. | UN | 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح. |
44. La base de referencia para una actividad de proyecto del MDL es el escenario que representa de manera razonable las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se producirían de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. | UN | 44- خط الأساس لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة هو التصور الذي يمثل منطقيا انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح. |
27. La base de referencia para una actividad de proyecto del MDL es el escenario que representa de manera razonable las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se producirían de no realizarse la actividad de proyecto propuesta. | UN | 27- يشكل خط الأساس لنشاط مشروع الآلية السيناريو الذي يمثل انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح. |
6. Cuando reciba la instrucción de la Junta Ejecutiva de expedir RCE para una actividad de proyecto del MDL, el administrador del registro, de conformidad con los procedimientos de transacción establecidos en la decisión 13/CMP.1: | UN | 6- لدى تلقي تعليمات من المجلس التنفيذي لإصدار وحدات التخفيض المعتمد لنشاط أحد مشاريع آلية التنمية النظيفة، يقوم المدير الإداري للسجل، وفقاً لإجراءات التعامل الواردة في المقرر 13/م أإ-1، بما يلي: |
Opción 2: como proporción del número de RCE expedidas para una actividad de proyecto a la Parte participante incluida en el anexo I; | UN | الخيار 2: نسبة من عدد وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي يتم اصدارها من أجل نشاط أحد المشاريع لطرف مشارك فيه مدرج في المرفق الأول؛ |
78. La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones procedentes de una fuente existente deberá representar el factor más bajo de los siguientes: | UN | 78- سيمثل خط الأساس لمشروع نشاط ما من أجل خفض الانبعاثات بواسطة مصدر قائم، مع مراعاة الاتجاهات، ما هو أقل عن: |
56. La base de referencia para una actividad de proyecto destinada a reducir las emisiones procedentes de una fuente existente deberá, tomando en consideración las tendencias, representar el factor más bajo de los siguientes: | UN | 56- إن خط الأساس لنشاط من أنشطة المشاريع يرمي إلى خفض الانبعاثات من مصدر قائم ينبغي، مع وضع الاتجاهات في الحسبان، أن يمثل أدنى حد في كل مما يلي: |