"para unirse a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للانضمام إلى
        
    • للإنضمام إلى
        
    • لينضم
        
    • لينضموا إلى
        
    • الإذن بالانضمام إلى
        
    • بهدف الانضمام إلى
        
    • للإنضمام إلينا
        
    • كي ينضم
        
    • بغية اللحاق
        
    Además, Israel está negociando un acuerdo marco para unirse a la Agencia Espacial Europea. UN كما تتفاوض إسرائيل حالياً على اتفاق إطاري للانضمام إلى وكالة الفضاء الأوروبية.
    Los Países Bajos han participado hasta la fecha en 20 operaciones de mantenimiento de la paz, actualmente interviene en tres de ellas y está preparándose para unirse a una cuarta. UN فقد شاركت هولندا في ٢٠ عملية لحفظ السلام إلى اﻵن، وتشارك حاليا في ثلاث منها وتستعد للانضمام إلى عملية رابعة.
    Kazajstán se está preparando activamente para unirse a la Organización Mundial del Comercio. UN وتعد كازاخستــان نفسها بنشاط للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Se fueron otros cuatro muchachos para unirse a Mandras. Open Subtitles أكثر من أربع أولاد غادروا القرية للإنضمام إلى منّدرس
    Los canadienses se sienten orgullosos de haber acompañado a usted y a su pueblo en su jornada para unirse a la comunidad de naciones. UN والكنديون فخورون بأنهم صاحبوكم وشعبكم في رحلته للانضمام إلى مجتمع الدول.
    La llevó en bicicleta hasta Mambasa para unirse a las tropas. UN ونقلها على دراجة هوائية إلى مامبسا للانضمام إلى القوات الموجودة هناك.
    Recientemente la ONUDI recibió una invitación de la Unión Europea para unirse a su Plataforma sobre la eficiencia en el uso de los recursos. UN وفي تطور أخير، دعا الاتحاد الأوروبي اليونيدو للانضمام إلى منبره المعني بكفاءة استخدام الموارد.
    Los niños habían estado vinculados anteriormente a Al-Shabaab y escaparon para unirse a las fuerzas gubernamentales. UN وكان الصبية مرتبطين بحركة الشباب سابقا وفروا منها للانضمام إلى القوات الحكومية.
    Su madrastra suplico para unirse a la sangha y ella paso a convertirse en la primera monja de la historia. Open Subtitles حتى أن زوجة أبيه توسلت له للانضمام إلى مدرسة بوذا وأصبحت أول راهبة في التاريخ
    Este es el tipo que dejó su hogar a los 17 años para unirse a un circo y vivir todas esas locas historias que ha vivido. Open Subtitles هذا الرجل الذي ترك منزله في السن السابع عشر للانضمام إلى السيرك ليعيش خلال كل القصص المجنونة خلال حياته
    Le saqué del otro lado antes de que colapsara, dejándole en el pantano para unirse a los lobos, y usé la ejercución de uno de los suyos para traerle aquí, donde sabía que te encontraría. Open Subtitles أنا سحبت له من الجانب الآخر قبل انهياره، تركته في بايو للانضمام إلى الذئاب، واعتدت على تنفيذ واحد من تلقاء نفسه
    Tu trayectoria en Toxicología y Epidemiología te convierten en alguien excepcionalmente calificado para unirse a su antiguo equipo. Open Subtitles خبرتك في علم السموم والأوبئة تجعلك مؤهلًا وفريدا للانضمام إلى فريقه السابق
    Actualmente, un contingente militar de Bangladesh integrado por 1.050 soldados está recibiendo entrenamiento en Puerto Rico para unirse a la fuerza multinacional en Haití. UN وتتدرب اﻵن القوة العسكرية التابعة لبنغلاديش والمكونة من ١ ٠٥٠ رجل في بورتوريكو استعدادا للانضمام إلى القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    Ha rubricado un acuerdo de asociación con Europa, y se encuentra en el proceso de tomar las medidas preparatorias requeridas para unirse a la Organización Mundial del Comercio. UN ومضى اﻷردن على طريق التنمية فوقﱠع باﻷحرف اﻷولى اتفاقية الشراكة مع أوروبا وهو يتخذ حاليا اﻹجراءات التمهيدية اللازمة للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Sería irónico que los Estados que han esperado durante años para unirse a la Conferencia de Desarme no lo hagan más que para no conocer su gloria y compartir su decadencia, mientras que las auténticas actividades de control de armamentos buscan foros más prometedores. UN وسيكون من سخرية القدر بالنسبة للدول التي انتظرت سنوات للانضمام إلى مؤتمر نزع السلاح، أن يفوتها أيام مجده، وأن تشارك في أفول نجمه، بعد أن أصبح العمل الفعلي لتحديد اﻷسلحة يبحث عن محافل أكثر إغراءً.
    iv) Se han tomado iniciativas para unirse a algunas alianzas internacionales contra la voluntad de Montenegro y con objetivos contrarios a sus intereses; UN `4 ' اتخذت مبادرات للانضمام إلى بعض التحالفات الدولية دون مراعاة إرادة الجبل الأسود الذي لم تكن هذه التحالفات تخدم مصلحته؛
    iv) El Gobierno del Sudán recibió el 14 de agosto de 2004 a un contingente de Rwanda integrado por 155 efectivos para unirse a la fuerza de protección de los monitores. UN ' 4` استقبلت حكومة السودان وحدة مؤلفة من 155 فردا قدموا من رواندا للانضمام إلى قوة حماية المراقبين في 14 آب/أغسطس 2004.
    Hemos considerado cuidadosamente su solicitud, ...para unirse a nuestra asociación. Open Subtitles لقد اطلعنا على طلبكم بعناية للإنضمام إلى اتحادنا.
    Un joven bastardo, sin nada que heredar se va para unirse a la antigua orden de la Guardia de la Noche junto con sus valientes hermanos en las armas. Open Subtitles ابن غير شرعي، لا يرث شيء يرحل على الطريقة القديمة لينضم لحرّاس السور كتفاً بكتف مع أخوته الجنود
    Santana y Brittany tienen un secreto juntas, ellas renunciaron al Club Glee con Mercedes para unirse a las "Trouble Tones". Open Subtitles سانتنا وبريتني بينهما سر يخفيانه و قاما بالانسحاب من نادي قلي مع مرسيدس لينضموا إلى الترابلتونز
    En su visita a Londres en octubre de 2003, el Ministro Principal del Territorio pidió permiso al Reino Unido para unirse a los demás miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para crear un Tribunal de Apelación regional y una economía y mercado únicos (véase también párr. 49 infra). UN 15 - وخلال زيارة رئيس وزراء الإقليم إلى لندن في تشرين الأول/أكتوبر 2003 طلب من المملكة المتحدة الإذن بالانضمام إلى الأعضاء الآخرين في الجماعة الكاريبية في إنشاء محكمة استئناف إقليمية وسوق واقتصاد موحدين (انظر أيضا الفقرة 49 أدناه).
    La primera es la de las personas a quienes sus allegados declararon desaparecidas, cuando en realidad habían ingresado en la clandestinidad por voluntad propia para unirse a un grupo armado y habían pedido a sus familiares que declarasen que habían sido detenidas por los servicios de seguridad para " borrar las pistas " y evitar el " hostigamiento " de la policía. UN وتتعلق الحالة الأولى التي تذكرها الدولة الطرف بأشخاص أبلغ أقرباؤهم عن اختفائهم في حين أنهم قرروا في الواقع الاختفاء عن الأنظار بهدف الانضمام إلى جماعة مسلحة وطلبوا من أسرهم أن تفيد بأن قوات الأمن اعتقلتهم كوسيلة " للتضليل " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    que lo he elegido... para unirse a nosotros en este maravilloso viaje. Open Subtitles للإنضمام إلينا في تلك الرحلة الرائعة
    ¿Puedes creer que abandonó sus estudios de postgrado para unirse a una banda? Open Subtitles هل يمكنك أن تصدق أنه قد ترك المدرسة في السنة النهائية للتخرج كي ينضم إلى فرقة موسيقية؟
    Otros se desplazaron a las zonas de Masisi, Rutschuru y Walikale para unirse a los ya instalados hutus banyarwanda. UN وتحرك آخرون نحو مناطق مازيزي وريتشورو وليكالي بغية اللحاق بالهوتو البانيارواندا الذين كانوا قد استوطنوا بالفعل هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus