Propuesta de la Comunidad Europea de un proyecto de decisión sobre la exención general para usos analíticos y de laboratorio | UN | مقترح مقدّم من الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مقرر عن الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
b) Ampliación de la exención general para usos analíticos y de laboratorio a las Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | توسيع نطاق الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية ليشمل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Exenciones generales para usos analíticos y de laboratorio | UN | الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
La Parte comunicó que el consumo era para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وقد أبلغ الطرف أن الاستهلاك كان من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Los usos restantes equivaldrían únicamente a unos pocos kilogramos para usos analíticos y de laboratorio. | UN | ولن تصل الاستخدامات المتبقية إلا إلى كيلوغرامات قليلة فحسب من أجل الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Se señaló que parte o la totalidad del consumo podría constituir un uso abarcado por la exención global para usos esenciales para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وقد لوحظ أن بعض أو كل الاستهلاك قد يمثل استهلاكاً يغطيه إعفاء الاستخدامات الأساسية العالمي للأغراض المختبرية والتحليلية. |
3. Exención general de sustancias controladas para usos analíticos y de laboratorio | UN | 3 - الإعفاء الشامل للمواد الخاضعة للرقابة للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
Se observó que una parte o la totalidad del consumo y la producción podrían estar incluidos en la exención global para usos esenciales para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وقد لوحظ أن بعض أو جميع الكميات المستهلكة أو المنتجة يمكن أن تمثل استخداماً يغطيه إعفاء لاستخدام أساسي عالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Concretamente, se pidió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presentara informes anuales sobre la disponibilidad de cualesquiera alternativas nuevas para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وتحديداً، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يرفع تقريراً سنوياً بشأن توافر أي بدائل جديدة للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
En respuesta a una petición de la Secretaría, Francia explicó que esta producción era para usos analíticos y de laboratorio, abarcados por la exención global para usos esenciales usos analíticos y de laboratorio. | UN | واستجابة إلى طلب من الأمانة، أوضحت فرنسا أن هذا الإنتاج يمثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي يغطيها الإعفاء العالمي الممنوح للاستخدامات المختبرية والتحليلية الأساسية. |
K. Estado de las exenciones mundiales para usos analíticos y de laboratorio, de conformidad con la decisión XV/8 | UN | كاف - حالة الإعفاءات العالمية للاستخدامات المختبرية والتحليلية طبقاً للمقرر 15/8 |
Decisión XI/15: Exención global para usos analíticos y de laboratorio | UN | المقرر 11/15: الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
2. Prorrogar la exención general para usos analíticos y de laboratorio después de 2011 hasta 2015: | UN | 2 - تمديد الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية بعد عام 2011 حتى عام 2015: |
El representante de China presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención general para usos analíticos y de laboratorio. | UN | 112- وقدم ممثل الصين ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن إعفاء شامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
XXII/7: Exenciones generales para usos analíticos y de laboratorio | UN | المقرر 22/7 : الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
5. Exenciones generales para usos analíticos y de laboratorio | UN | 5 - الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
Exención para usos analíticos y de laboratorio | UN | إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية |
Datos de 2010 presentados para usos analíticos y de laboratorio | UN | بيانات عام 2010 المبلغ عنها بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية |
5. Situación de la exención general para usos analíticos y de laboratorio prevista en la decisión XV/8 | UN | 5- حالة إعفاءات الاستخدامات المختبرية والتحليلية العالمية وفقاً للمقرر 15/8 |
Un representante sostuvo que la cuestión debía resolverse junto con otras exenciones para el uso del metilbromuro, tales como para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وذكر أحد الممثلين أنه يجب حسم هذه القضية مع قضية الإعفاءات الأخرى لاستخدامات بروميد الميثيل مثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Se señaló que parte o la totalidad del consumo podría constituir un uso abarcado por la exención global para usos esenciales para usos analíticos y de laboratorio. | UN | وقد لوحظ أن بعض أو كل الاستهلاك قد يمثل استهلاكاً يغطيه إعفاء الاستخدامات الأساسية العالمي للأغراض المختبرية والتحليلية. |
b) Cuba aclaró que en 2007 su consumo de tetracloruro de carbono fue para usos analíticos y de laboratorio de conformidad con lo dispuesto en las decisiones XVII/13 y XIX/17; | UN | (ب) أوضحت كوبا أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2007 كان من أجل أوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية وفقاً لأحكام المقررين 17/13 و19/17؛ |
Entre ellos figuraban las exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos (CFC), las exenciones para usos críticos del metilbromuro, la exención general para usos analíticos y de laboratorio en el caso de las Partes que no operaban al amparo del artículo 5 y las autorizaciones para la producción destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operaban al amparo de dicho artículo. | UN | ومن بين هذه التدابير إعفاءات أوجه الاستخدام الأساسي لمركَّبات الكلوروفلوروكربون، وإعفاءات أوجه الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل، والإعفاء العام لأوجه الاستخدام المختبري والتحليلي للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، وحصص الإنتاج المسموح بها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |