Combustible para vehículos y grupos electrógenos | UN | الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية |
Restricciones en materia de combustible diésel para vehículos: 40%, equivalentes a 475.000 litros, que representan un ahorro de 500.000 dólares durante el período de 9 meses | UN | تقييد استهلاك الديزل بالنسبة للمركبات: 40 في المائة أو 000 475 لتر، يمثل وفورات قدرها 000 500 دولار خلال فترة 9 أشهر |
Durante el período de liquidación se suministraron 623.496 litros de gasolina para vehículos. | UN | جرى توفير 496 623 لترا من الوقود للمركبات أثناء فترة التصفية. |
La Ley de Operación de Vehículos regula el combustible para vehículos automotores. | UN | وينظم قانون تشغيل المركبات نوعية الوقود المستخدم في المركبات الآلية. |
Prescripciones uniformes relativas a la homologación de sistemas de retención infantil para vehículos a motor. | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة باعتماد الأنظمة المعززة لأحزمة سلامة الأطفال على متن المركبات الآلية. |
Por otra parte, la Administración del Garaje debe velar por que las plazas de estacionamiento reservadas para vehículos con matrícula diplomática no sean utilizadas por otros vehículos. | UN | وكذلك، يجب أن تكفل الادارة المختصة بمرأب السيارات عدم استخدام المواقف المخصصة للسيارات الدبلوماسية ﻹيقاف سيارات أخرى. |
v) Fundas antibalas para vehículos - | UN | ' ٥ ' أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات |
vi) Fundas antibalas para vehículos | UN | المجموع ٠٠٠ ١٨٠ أغطية للمركبات واقية من القذائف |
Suscripciones Fundas antibalas para vehículos | UN | أغطيــة الوقايــة مــن القذائــــف، للمركبات |
Fundas antibalas para vehículos | UN | للمركبات أصنـــــاف الـــبزات الرسميـــــة |
vi) Fundas antibalas para vehículos - | UN | `٦` أغطية للمركبات للوقاية من المقذوفات ـ |
Se han consignado créditos para gastos de seguro de responsabilidad civil para vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | ٤١ - رصد اعتماد لتكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية تجاه الغير بالنسبة للمركبات التي تملكها اﻷمم المتحدة. |
Combustible para vehículos y equipo de grupos electrógenos | UN | الوقود للمركبات ومعدات المولدات الكهربائية |
La biomasa se utiliza también para producir etanol como combustible para vehículos. | UN | كما تستعمل الكتلة الحيوية ﻹنتاج اﻹيثانول ليستعمل وقودا للمركبات. |
La Junta convino en que los problemas relacionados con el transporte se podrían aliviar con nuevas tecnologías para vehículos que usen la energía eficientemente. | UN | واتفق المجلس على أنه يمكن تخفيف حدة المشاكل المرتبطة بالنقل بواسطة تكنولوجيات جديدة للمركبات الكفؤة طاقيا. |
Combustible y lubricantes para vehículos militares. | UN | وقود ومواد تشحيم للمركبات العسكرية. |
vi) Fundas antibalas para vehículos - | UN | ' ٦ ' أغطية لوقاية المركبات من المقذوفات |
vi) Fundas antibalas para vehículos 1 500 | UN | ' ٦ ' أغطية باليستية لحماية المركبات ٥٠٠ ١ |
Se incluyen créditos para el combustible para vehículos, generadores y calefacción. | UN | يظهر اعتماد لوقود المركبات والمولدات الكهربائية والتدفئة. |
:: El fomento de la tecnología de las baterías para vehículos eléctricos, el desarrollo de tecnología para vehículos eléctricos; | UN | :: تطوير تكنولوجيا البطاريات للسيارات الكهربائية؛ |
Reembolso anual estimado para vehículos de apoyo | UN | تقديرات التكاليف المسددة سنويا لمركبات الدعم |
Se debería trabajar no sólo en la fabricación de automóviles sino también de sistemas de pila de combustible para vehículos de dos y tres ruedas, así como camiones y autobuses, ya que éstos son importantes fuentes de contaminación y de gases termoactivos en los países en desarrollo. | UN | وينبغي ألا يقتصر العمل على السيارات وإنما أن يشمل أيضا نظم الخلايا الوقودية الخاصة بالمركبات ذات العجلتين والثلاث عجلات وبالشاحنات والحافلات على اعتبار أنها مصادر هامة للتلوث وغازات الدفيئة في البلدان النامية. |
Entre la información considerada confidencial figurarán los datos utilizados con fines no prohibidos en la presente Convención y la tecnología militar para vehículos de uso doble, componentes y computadoras. | UN | وتشمل المعلومات المحوطة بالسرية البيانات المستخدمة في أغراض ليست محظورة بحكم هذه الاتفاقية، والتكنولوجيا الخاصة بالدول والتكنولوجيا العسكرية المتعلقة بالمركبات والمكونات والحواسيب ذات الاستخدام المزدوج. |
Estimación basada en tasas mensuales de 80 dólares para remolques, 150 dólares para vehículos nuevos y 350 dólares para vehículos que ya no están en servicio, sobre la base de las existencias actuales. | UN | على أساس معدل شهري قدره 80 دولارا للمقطورات و 150 دولارا للمركبات الجديدة و 350 دولارا للمركبات الخاصة ببعثات سابقة على أساس الموجود منها حاليا. |
Combustible para vehículos | UN | الإمداد بوقود وسائل النقل البري |
Despejen esta área para vehículos de emergencia. | Open Subtitles | انتباه من فضلكم ابقوا هذه المنطقة لسيارات الطوارئ |
Es la media europea para vehículos nuevos. | TED | هذا هو المعدل الأوروبي للسيارة الجديدة |