En cada estación de tren que paramos, Ba te busca sólo a ti. | Open Subtitles | كلما توقفنا في محطة قطار كانت با تبحث عنك أنت فقط. |
¿No te imaginas un Laurencio de Marita y yo en el auto cuando paramos en camino a Niza? | Open Subtitles | الا يمكنك رؤية لورانسن الجميل لمارتا ولي في السيارة عندما توقفنا في طريقنا الى نيس? |
paramos en la tienda de Rutledge cuando veníamos hacia aquí... y el Rutlege dijo que ayer estuviste comprando comida para tus caballos. | Open Subtitles | لقد توقفنا عند متجر الجنرال رتليدج حينما مررنا علية و قال السيد روتليدج انك كنت تشترى طعاماً لحصانك بالامس |
Si no paramos a Dalchimsky, ¿Quién crees que pagará la venganza de Washington? | Open Subtitles | لو لم نوقف دالشميسكي، لمن تظني سيتوجه إنتقام واشنطون؟ |
Como paramos la prueba, sus cuerpos volvieron a la normalidad. | Open Subtitles | منذُ أن أوقفنا التجربَة، عادَت أجسامهُم إلى طبيعتِها |
Podemos prevenirlo si paramos de golpear tanto a la gente en la cabeza. | TED | يمكننا منع انتشار هذا المرض إذا توقفنا عن ضرب الناس على رؤسهم بتلك القسوة. |
Nuevamente, paramos en la orilla del agua. | TED | مرة آخرى, توقفنا عند حدود الماء. |
Cuando paramos en el límite de la ciudad, bajó y huyó... antes de que pudiera alcanzarla. | Open Subtitles | عندما توقفنا عند باب المدينة ، بعدت و إختفت قبل أن اتمكن من اللحاق بها |
paramos en una cafetería de la carretera a tomar licor de dátil. | Open Subtitles | توقفنا على أحد أرصفة الطريق في موسم الشعير |
Cuando paramos en la gasolinera, Puse tu tarjeta en tu billetera. | Open Subtitles | لأن عندما توقفنا لتزويد السيارة بالوقود أعدت البطاقة إلى محفظتك |
Si nos paramos a psicoanalizarlo, acabaremos con cuatro rehenes muertos. | Open Subtitles | إذا توقفنا لعمل تحليل فرويد فسوف نجد 4 رهائن قتلى |
Cuando paramos en la gasolinera esta mañana, creo que tú pusiste el aceite. | Open Subtitles | هي، لقد كنت أفكر، حينما توقفنا هذا الصباح من أجل الوقود . أعتقد بأنه أنت من قام بتعبئة الزيت |
¡Conduce, no te pares! ¡Somos tiburones! ¡Si nos paramos, morimos! | Open Subtitles | نظل نقود , نظل نتحرك , لا نتوقف نحن اسماك قرش , اذا توقفنا لمدة طويلة , نموت |
Íbamos en camino a verte en el hotel... y paramos aquí para tomar algo. | Open Subtitles | كُنّا فقط على طريقِنا لرُؤيتك في الفندقِ لكننا توقفنا لأخذ شراب |
Cada vez que paramos, alguien resultó muerto. Debemos seguir conduciendo. | Open Subtitles | كل مرة نوقف فيها حد فينا يموت يجب ان نستمر بالتحرك |
- paramos el Día del Juicio. - Sólo lo pospusiste. | Open Subtitles | ـ لقد أوقفنا يوم الحساب ـ أنت أجّلتها وحسب |
El motor se calienta demasiado. paramos aquí para echarle agua. | Open Subtitles | ازدادت حماوة محرّكنا سنتوقف هنا لنحضر بعض الماء. |
Y llegados a este punto, paramos y nos preguntamos, ¿querríamos destrozar en pedacitos la ilusión del optimismo? | TED | وها هنا توقّفنا لنسأل أنفسنا، أنرغب في تحطيم وهم التفاؤل قِطعاً قِطعاً؟ |
Si no nos paramos a marcar una diferencia y pensamos en comida sostenible, si no pensamos en su naturaleza sostenible, podríamos fracasar. | TED | إذا لم نقف ونحدث فرقاً ونفكر في طعام صديق للبيئة، ونفكر في طبيعته الصديقة للبيئة، فمن الممكن أن نفشل. |
Quedan millones de personas que van a morir si no lo paramos. | Open Subtitles | سيلقى ملايين الناس الأبرياء حتفهم إذا لم نوقفه |
Hay mucho que perder si no paramos. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء ستضيع اذا لم نتوقّف |
La pareja que iba a buscar al aeropuerto cuando lo paramos. | Open Subtitles | إنهما الزوجان الذي كان يقلهما عند المطار عندما أوقفناه |
- ¿Paramos aquí a comer algo? | Open Subtitles | - هَلْ نَتوقّفُ لa نَعْضُّ للأَكْل؟ |
Noventa segundos, ¿cómo lo paramos? | Open Subtitles | 90ثانية ، كيف نُوقف الأمر ؟ |
Aun así, seremos discretos hasta que sepamos a lo que nos enfrentamos y cómo lo paramos. | Open Subtitles | ومع ذلك، سنحتفظ بها لنفسنا حتي نعرف ما الذي نتعامل معه وكيف سنوقفه. |
Vimos todo lo interesante, como los géiseres y paramos en las Badlands, pero más que cualquier otro lugar, recuerdo esto como una aventura. | TED | شاهدنا كل المناظر، مثل الينابيع وتوقفنا عند الأراضي الوعرة، ولكن أكثر من الأماكن، فأنا أتذكر هذا كمغامرة. |
Si no los paramos aquí, es sólo cuestión de tiempo antes de que perdamos el bosque completamente. | Open Subtitles | إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل. |
Pero si no paramos de vivir, por qué deberíamos parar de amar. | Open Subtitles | لكن عندما نتوقف عن الحياة لماذا علينا التوقف عن الحب |