Debería cortarse el pelo. Parece como si le tuviéramos descuidado. | Open Subtitles | . يجب أن يُحلق شعره يبدو كما لو كنا نُهمله |
Parece como si tu niño necesitara algunos consejos. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن ولدك يستطيع إستخدام بعض المؤشرات |
Si. Parece como nuestra casa, pero todo tiene un malicioso aire a Pat Boone. | Open Subtitles | نعم يبدو مثل بيتنا، لكن كل شئ فيه يبدو مخيفاً وغير مألوف |
Parece como si los hubiera rechazado desde el primer día. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ. لا يَبْدو مثل الذى قابلته من قبل. |
Se Parece como a los que vienen en las cajas de cereales. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنها خرجت من عُلبة حبوب صحيح ؟ |
Parece como una bestia grande y negra, asustando a cualquiera de sus depredadores que pudieran estar buscando un poco de cena antes del atardecer. | Open Subtitles | يبدو وكأنه وحش واحد أسود كبير، يخيف أي من الحيوانات المفترسة التي قد تكون تبحث عن وجبة العشاء قبل الغروب. |
Parece como que una parte tuya... sigue atrayéndote a Sam. | Open Subtitles | حسناً،إن الأمر يبدو كما لو أن جزءاً منك.. مازال متعلقاً بسام |
Parece como si estuviera hablando por primera vez. | Open Subtitles | يبدو كما لو كنتُ أتحدثُ لكِ للمرة الأولى |
Eso es terrible. Parece como si el bandido se está desnudando. | Open Subtitles | هذا رهيب، هذا يبدو كما لو ان اللصوص هم من يتعرون |
Parece como si una pieza hubiese sido removida, como si fuese un melón. | Open Subtitles | يبدو كما لو كانت قطعة منها قد انتزعت بقابض دائرى أو ما شابه |
Parece como si ella tratase de glorificar a Ram con todo esto. | Open Subtitles | لكن يبدو كما لو كانت تحاول تقريبا لتمجيد رام من خلال هذه العملية برمتها. |
Por las fotos, Parece como si tuviera coloración rosadita, ¿es correcto? | Open Subtitles | من الصور يبدو كما لو أن هناك لون وردي، فهل هذا صحيح؟ |
No Parece como el tipo de persona por quien traerías el equipo de sigilo. | Open Subtitles | لا يبدو مثل هذا النوع من الرجل كنت اخراج فريق الشبح ل. |
Y eso me brinda una oportunidad, porque cada muestra de diseño que organizo, en cierto modo, explora un mundo diferente. Y eso es fabuloso, porque Parece como si cambiara de trabajo a cada rato. | TED | و هذا يتيح لي الفرصة لأن كل عرض تصميمات أكون أمينته و كأنه آت من عالم مختلف لأنه يبدو مثل كل مرة أقوم فيها تغيير عملي |
Noten que Parece como algo salido de una historieta. | TED | لاحظوا أنه يبدو مثل شئ نتج عن أفلام الرسوم الفول السوداني. |
Parece como que se conocieran, Jefe. | Open Subtitles | يَبْدو مثل هم أيضاً يَبْدونَ للمعْرِفة بعضهم البعض، رئيس. |
Cuando una manzana entra en un agujero negro, Parece como que se fuera del universo, y que toda su información cuántica se perdiera sin posibilidad de rescatarse. | TED | حين تهوي تفاحة في ثقب أسود فإنها تبدو كما لو أنها خرجت من الكون، ونفقد دون رجعة كل معلوماتها الكميّة. |
Parece como si fuera ayer que venían a verme trabajar. | Open Subtitles | الله، فإنه يبدو وكأنه بالأمس فقط يا رفاق تستخدم ليخرج لي لمشاهدة العمل. |
Parece como que algunas personas se quedaron sin energía, cambio. | Open Subtitles | يشاهد مثل بعض الناس المحصور بدون قوّة كهربائية، إنتهى. |
Pero hay una especie de paradoja aquí, porque Parece como si estuviera rodeado de desierto. ¿Por qué está el mar aquí? | TED | ولكن هناك نوع من التناقض، فهو يبدو كأنه محاط بالصحراء. لما يتواجد هذا البحر هنا؟ |
Bueno, Parece como si ella no revisara su correo por 10 semanas. | Open Subtitles | حَسناً، يبدو وكأن هي لَيْسَ لَها دقّقَ بريدُها في عشَر أسابيعِ. |
Las dos fotos como que se juntan... y se vuelven una sola y Parece como si estuviera justo en frente tuyo. | Open Subtitles | الصورتين بشكل ما تجتمعا و تصبح صورة واحدة هذا يبدوا كما لو انه أمامك |
Parece como si todo lo hiciera bien. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أنها تفعل كل شيء بشكل صائب دوما |
Parece como una academia o algo asi. Hay dos pianos de media cola, de espalda uno con otro. | Open Subtitles | إنها تبدوا مثل أكاديمية أو ماشابه وهناك سريري أطفال متقابلين |
Aunque la Comisión no discute la necesidad de mejorar la seguridad del personal de las Naciones Unidas en Kosovo, Parece como si la compra se hubiera hecho porque se disponía de los fondos necesarios. | UN | وبينما لا تجادل اللجنة في الحاجة إلى تحسين الأمن والسلامة لأفراد الأمم المتحدة في كوسوفو، إلا أنه يبدو أن الشراء قد تم لأن الأموال كانت متاحة. |
Parece como si estuvieras sumergida en jarabe de azúcar. | Open Subtitles | فأنتى تبدين كما لو كنتى مغموسة فى شراب السكّر |
A mí me Parece como la policía. ¿Qué debo hacer? | Open Subtitles | إذا لم تكن الشرطة، فمظهرهم يوحي بذلك. |
Parece como que tenía el principio correcto, pero el desastre natural equivocado. | Open Subtitles | يبدو بأنه كان لدي مبدأ صحيح لكن الكارثة الطبيعية الخاطئة |