Cinco años después, el historial parece más difuso. | UN | وبعد خمس سنوات نرى السجل يبدو أكثر التباسا. |
Si se puede alcanzar la finalidad pretendida con medidas de carácter privado, esta solución parece más juiciosa. | UN | وإذا سمحت التدابير الشخصية ببلوغ الهدف المنشود، فإن هذا الحل يبدو أكثر صواباً. |
Por esos motivos, el Tribunal de Glasgow parece más adecuado para la vista de la causa. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن المحكمة في غلاسكو هي على ما يبدو أكثر اﻷماكن ملاءمة ﻹجراء المحاكمة. |
Aunque no es tan ambicioso como tu sueño... se parece más a una hermandad. Es un equipo musical. | Open Subtitles | إنها ليست عدوانية مثل حلمك و لكنها نوع من العلاقة الأخوية إنه أشبه بفرقة موسيقية |
Es posible que tratara de hacer lo mismo con Tyler... pero, la naturaleza del disparo parece más bien personal. | Open Subtitles | من المحتمل أنه حاول نفس الشي مع تايلور لكن , طبيعة إطلاق النار تبدو أكثر شخصية |
parece más acertado, pues, dada la gravedad de los crímenes, un sistema similar al previsto en el caso del genocidio, es decir, que todos los Estados Partes en el estatuto estén facultados para presentar una denuncia ante la corte. | UN | ولذا يبدو من اﻷنسب، نظرا لجسامة الجرائم، اختيار نظام مشابه لذلك المقترح في حالة جريمة إبادة اﻷجناس، يكون لكل دولة طرف في النظام اﻷساسي بموجبه الاختصاص في تقديم شكوى الى المحكمة. |
Por otro lado, la distinción entre orden público y seguridad pública, por una parte, y salud pública, por la otra, parece más clara. | UN | لكن الفرق بين النظام العام والأمن العام من جهة والصحة العامة من جهة أخرى يبدو أكثر استقرارا. |
Pero la pesca industrial moderna, la que llena nuestros supermercados, parece más una guerra. | TED | ولكن الصيد الصناعي الحديث، هذا النوع الذي يملأ لنا رفوف البقالة، يبدو أكثر مثل الحرب. |
En el sur de China, la relación con la naturaleza parece más brutal. | Open Subtitles | في جنوب الصين، العلاقة بالطبيعة يبدو أكثر وحشية. |
¿Entonces no es que el jardín del otro siempre nos parece más verde? | Open Subtitles | إذا, ليست مسألة أنّ العشب يبدو أكثر خضرة؟ لا.. |
Lo estás haciendo pasar como un asunto burocrático pero parece más como una venganza personal, y si la presionas, me jugaré mi carrera en su defensa. | Open Subtitles | ما تتحدث عنه كقلق بيروقراطي يبدو أكثر وكأنه ثأر شخصي، وإن بالغت، فإني سأخاطر بوظيفتي لمساندتها. |
Irv, ¿no sientes que todo el mundo parece más sano y lleno de vida? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن كل شخص يبدو أكثر صحةً وحياةً؟ |
Esta alerta parece más seria que el paquete sospechoso de ayer. | Open Subtitles | هذا التحذير يبدو أكثر جديّة مّما عليه ذلك الطرد الذي حصلنا عليه بالأمس |
parece más de Penthouse Forum que académica. | Open Subtitles | يبدو أشبه بمُنتدى للمُحرّمات من الدكتوراه. |
Ese copiado y pegado parece más una cortina de humo para ocultar la duda colectiva. | UN | وهذا النسخ أشبه بستارة من الدخان لإخفاء تردد جماعي. |
Lo que veo desde mi asiento en primera fila de Ciudad de México en realidad se parece más a esto. | TED | ما أراه من مقعدي في الصف الأمامي في مدينة مكسيكو يبدو في الواقع أشبه بهذا. |
Hoy la situación parece más promisoria, pero nada sustancial ha cambiado. | UN | واليوم غير أنه في حين أن الحالة تبدو أكثر مدعاة لﻷمل، فإنه لم يتغير أي شيء في الجوهر. |
La situación parece más difícil hoy en día que hace un decenio. | UN | فالحالة تبدو أكثر إثارة للتخوف اليوم مما كانت عليه منذ عقد مضى. |
¿Quién se parece más a mí que yo mismo? | Open Subtitles | المتواجدون تبدو أكثر مثل لي من لي، أليس كذلك؟ |
En consecuencia, parece más prudente buscar una redacción que entrañe el concepto de razonabilidad, pero que no excuse demasiado fácilmente al reclamante de cumplir la norma de los recursos internos. | UN | لذلك، يبدو من الأنسب إيجاد صيغة تشير إلى مفهوم المعقولية لكنها لا تفرط في إعفاء المدعي من الامتثال لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Por otra parte parece más difícil efectuar esfuerzos a nivel mundial en la esfera del desarme convencional. | UN | ويبدو من اﻷصعب من ناحية أخرى مواصلة الجهود على المستوى العالمي في مجال نزع السلاح التقليدي. |
parece más bajo aquí que en la arena. | Open Subtitles | هو يبدو أصغر حجما هنا اكثر مما يبدو عليه في الحلبة الحقيقية |
Es un poco lejos, pero parece más independiente. | Open Subtitles | حسناً، المكان بعيد، لكنها تبدو اكثر إستقلالية |
En tal caso, parece más apropiado hacer referencia a los informes, cuando resulte aplicable y cuando el Comité los solicite. | UN | في تلك الحالة، يبدو أن من الأكثر مناسَبة الإشارة إلى تقارير، حيث يكون ذلك منطبقا وحيث تطلبها اللجنة. |
Creo que se le parece más que el otro. | Open Subtitles | أعتقد أنه يبدو أكثر شبهاً إليك من الآخر |