"parece que está" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يبدو أنه
        
    • يبدو أنها
        
    • يبدو انه
        
    • يبدو انها
        
    • يبدو أنّه
        
    • تبدو كطريق
        
    • يبدو على ما
        
    • يبدو و كأنه
        
    • يبدوا أنها
        
    • يبدوا انها
        
    • ويبدو أن هناك
        
    • يبدو بأنّه
        
    ¿Me perdí de algo? Un imitador Parece que está trabajando en la reservación. Open Subtitles مقلد مطبق العدالة يبدو أنه قد بدأ العمل على المحمية بشأنالمحمية..
    A no ser que nuestro adversario nos la proporcione, como Parece que está haciendo. Open Subtitles ما لم يمدنا خصمنا بواحدة، كما يبدو أنه فاعلاً الآن
    Bueno, Parece que está en muy buen estado, excepto por una cosa. Open Subtitles حسنا، يبدو أنها في حالة جيدة، و إلا لشيء واحد.
    Parece que está sangrando a través de unos bancos de memoria no asignados. Open Subtitles يبدو أنها ينزف من خلال من بعض البنوك الذاكرة غير المخصصة.
    Parece que está refugiándose en una central eléctrica abandonada entre Ravine y Glenwood. Open Subtitles يبدو انه تحصنوا في محطة لتوليد الطاقة تخلى في رافين وغلينوود.
    Parece que está recordando cada vez más, ...y eso es algo bueno, Trevor. Open Subtitles يبدو انها تشغل كل ذكرياتك هذا افضل شيء يا تريفور
    Parece que está a punto de comprar algo, o de comprar su salida del agujero. Open Subtitles يبدو أنّه على وشك شراء شيءٍ ما، أو يشتري طريقه للخروج من ورطة.
    Parece que está dispuesto a comprar todo el stock... del que me hablaste ayer por teléfono. Open Subtitles يبدو أنه راغب في شراء الكثير من البضاعة التي أخبرتني عنها أمس
    Ese en el fondo Parece que está listo para hacerlo. Open Subtitles الفتي الأخير هناك يبدو أنه علي وشك النهاية
    Parece que está desparramado en todos Lados. Open Subtitles حيثما كان ؟ يبدو أنه في جميع أنحاء المكان
    No lo creo, pero, ¿no Parece que está encubriendo algo? Open Subtitles لا أظن ذلك، لكن ألا يبدو أنه يخفي شيئاً؟
    Parece que está refugiado en esta fábrica principal. Open Subtitles يبدو أنه متواجد بمسبك الآليون الأولي هنا
    El tiene algunas fracturas en la columna, pero Parece que está fuera de peligro. Open Subtitles كانت لديه بعض الكسور في العمود الفقري، ولكن يبدو أنه تعدى مرحلة الخطر.
    Parece que está más apretado que el trasero de un toro en temporada de moscas. Open Subtitles يبدو أنها أصعب من الركوب على الحمار في موسم السفر
    Parece que está fuera de lugar en una piscina, no crees? Open Subtitles يبدو أنها جاءت من أمام حمام السباحة ألا تعتقدين ذلك؟ وهي فارغة
    Nuestro embajador en Francia elogia a la última aunque Parece que está mitad comprometida al Rey de Escocia. Open Subtitles سفيرنا في فرنسا يمدح و يشيد تلك الأخيرة على الرغم من انه يبدو أنها مخطوبة تقريبا الى ملك اسكتلندا
    Parece que está bastante triste porque Evan terminó con ella. Open Subtitles يبدو أنها متضايقة جدا لأن إيفان قطع علاقته معها
    Quizá necesite más oxigeno. Parece que está estrangulado. Open Subtitles ربما يحتاج المزيد من الاوكسجين يبدو انه مختنق
    Ahora su remordimiento ha decrecido, y Parece que está experimentando sed de sangre. Open Subtitles الان ندمه تراجع و يبدو انه يختبر شهوة الدم
    Parece que está lista para nominar a Mona a la santidad. Open Subtitles يبدو انها على استعداد لترشيح مونا كقديسه
    Parece que está convencido de que un agente del FBI lo ayudara. Open Subtitles يبدو أنّه أقنع عميلةً فيديرالية بمساعدته
    No sé. Pero Parece que está bien lejos. Open Subtitles لا أعلم, لكنها تبدو كطريق طويل للغايه
    Es una opinión de médico. A mí me Parece que está bien. Open Subtitles "إنّه رأي طبيب واحد يبدو على ما يرام بالنسبة لي"
    Parece que está escudriñando un sendero entre los puntos de radiación. Open Subtitles يبدو و كأنه قد شق طريقاً بين المناطق الإشعاعية
    Parece que está generando una especie de interferencia electromagnética. Open Subtitles يبدوا أنها تولد نوع من الترددات المتداخلة
    Parece que está buscando a alguien. ahora mismo sólo me preocupo por nosotros. Open Subtitles يبدوا انها تبحث عن شخصا ما حسنا كل ما اهتم به الان هو نحن دعنا نذهب
    Parece que está cristalizando una pauta, y hoy es necesario corregir la situación y encontrar los medios y arbitrios para promover los principios, los objetivos, las prioridades y los mecanismos de desarme. UN ويبدو أن هناك نمطا يتبلور، وتوجد حاجة اليوم إلى معالجة هذه الحالة والتماس السبل والوسائل التي يمكن بها تشجيــع مبادئ نــزع السلاح، وأهداف نزع السلاح، وأولويات نزع السلاح وأجهزته.
    Parece que está por todos lados ganando la guerra de consolas para Sony. Open Subtitles يبدو بأنّه مشهورٌ للغاية هناك . يفوز بحرب وحدة التحكم لأجل سوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus