Podría salirte mal, porque parecerá que te tomas el matrimonio a la ligera. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيرتد عليك لأن الأمر سيبدو أنك تأخذ الزواج بإستخفاف |
No quiero preguntarte por qué, pero sabes que esto parecerá motivado por la política. | Open Subtitles | لا أريد أن أسألك عن السبب لكن سيبدو الموضوع وكأنه لدوافع سياسية |
parecerá como si toda Judea está unida y acepta a Roma como su dueño. | Open Subtitles | سيبدو كما لو أن كل اليهودية قد اتحدت وتقبل روما كسيد لها |
parecerá un reptil cuando llegue a Alejandría. | Open Subtitles | ستبدو كالحيوان الزاحف عندما تصل للإسكندرية |
No, lo sé. la posición parecerá diferente de lo que has visto. | Open Subtitles | لا ، أنا أعرف . الوضعيّة ستبدو مُختلفة عمّا رأيتَها |
Pero, si entro y salgo en 20 minutos, solo parecerá una travesura. | Open Subtitles | لكن إذا دخلت وخرجت في ثلث ساعة سيبدو الضرر طفيفاً |
Si el Experto Consultor habla al final del debate parecerá que está interviniendo en dicho proceso. | UN | وإذا تكلم الخبير الاستشاري في نهاية المناقشة، فإنه سيبدو متدخلا في هذه العملية. |
Como decimos en África, cuando un niño decide morir, incluso aunque lo llevemos al mejor médico, parecerá que éste es un incompetente. | UN | وكما يقول سكان أفريقيا، حينما يشرف طفل على الموت، حتى حينما تذهب به إلى أفضل الأطباء، سيبدو وكأن الطبيب غير مؤهل. |
Mejor lo cuento yo, parecerá más una confesión. | Open Subtitles | من الأفضل أن أخبره أنا عنه فهو سيبدو كأعتراف |
parecerá que te está haciendo un favor y no que la estamos echando. | Open Subtitles | ولماذا لا تأتى وتعيش معك هو سيبدو مثل أنها تعمل احساناً لك بدلاً من أن تفهم خطأ |
Pero parecerá mal si piensas que lleva TNT para volar en pedazos el país. | Open Subtitles | ولكن سيبدو شكله دنيئاً إذا تخيلتيه ماسك مادة متفجرة لتفجير البلد |
Está bien, la pintaré si dice que debemos hacerlo, pero cuando terminemos, este lugar parecerá el infierno. | Open Subtitles | حسنا , سأدهن إذا قلت أن علينا ذلك لكن عندما ننتهى هذا المكان سيبدو مثل جحيم |
parecerá una venganza por el asesinato del metro. | Open Subtitles | سيبدو الأمر كما لو كان انتقام لعملية المترو |
La piel de Irving estará mas tersa y firme, y parecerá un hombre distinto. | Open Subtitles | بشرة إرفينج ستكون أكثر كثافة ونعومة سيبدو كأنه رجل أخر |
A los policías rusos, esto les parecerá una radio barata. | Open Subtitles | بالنسبة إلى أى شرطى سوفياتى سيبدو هذا كجهاز ترانزيستور رخيص |
Lo que verá en la pantalla le parecerá tan real, que puede resultarle incómodo al principio | Open Subtitles | ما ستشاهده على الشاشة سيبدو حقيقياً للغاية بالنسبة لك. ربما ستشعر بالإنزعاج أول الأمر. |
Esta noche podéis hacer un experimento en la recepción para adivinar a qué se parecerá esa imagen. | TED | بإمكانكم الان القيام بتجربة هذا المساء في الردهة ، حسنا ، لمعرفة كيف ستبدو الصورة. |
Le parecerá que es verdad. Y Io es, porque yo te ayudé en cierto sentido. | Open Subtitles | انها ستبدو الحقيقة لهم و انها الحقيقة ، لقد ساعدتك بطريقة ما |
Si no vamos a juicio parecerá una maniobra política. | Open Subtitles | إن لم نذهب للمحكمة ستبدو كأنها مناورة سياسية. |
Hey, te parecerá raro, pero sonará definitivamente más raro una vez me quite la camisa. | Open Subtitles | هذا سيبدوا غريباً ولكن سيكون اغرب عندما اقولها لكِ و انا بدون قميص |
Esto parecerá extraño pero, ¿vio el muñeco sin un ojo que tiene su hija? | Open Subtitles | سوف يبدو هذاغريباً لكن أتعرفين الدميه ذات العين الواحده التى تحملها أبنتك؟ |
Bosnia parecerá un picnic si eso sucede. | UN | وإذا حدث ذلك، فسيبدو ما حدث في البوسنة كالنزهة بالمقارنة معه. |
Ya sé que te parecerá un poco imprevisto pero sólo estoy aquí para aliviarte un poco la tarea. | Open Subtitles | بصراحة ، وأنا أدرك هذا يأتي في أنت جميلة اللعنة بسرعة ، لكني أريد منك أن تفهم الوحيدة التي أحملها وظيفة هنا هو اتخاذ بعض العبء الخروج من كتفيك . |
Y la siguiente ola parecerá más cálida. | Open Subtitles | -حسناً . -ومن ثم ستشعرين بأن الموجة التالية أصبحت أكثر دفئاً. |
Ponle un par de kilos, una afeitada, y parecerá un tipo totalmente diferente. | Open Subtitles | ضع بعض اللحم على عظامه والقيام بالحلاقة وسيبدو كشخص مختلف تماماً |