Se ha creado el Capítulo de Bangladesh de ONU-Mujeres y la Presidenta de Bangladesh Mahila Parishad coopera con su comité asesor. | UN | تم إنشاء فرع بنغلاديش في هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتعمل رئيسة منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد مع لجنته الاستشارية. |
La unidad mínima de gobierno local es la Unión Parishad dirigida por representantes del público. | UN | وأدنى وحدات الحكم المحلي هي باريشاد الاتحاد الذي يديره ممثلون حكوميون. |
En su período de sesiones ordinario de 1999, el Comité examinó la solicitud presentada por Vishva Hindu Parishad. | UN | 35 - ونظرت اللجنة في دورتها العادية لعام 1999 في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
El representante del Pakistán dijo que Vishwa Hindu Parishad era responsable de la violencia que se había desencadenado en Gujrat. | UN | وقال ممثل باكستان إن منظمـة فيشوا هندو باريشاد مسؤولة عن العنف في غجـرات. |
En consecuencia, el Comité se ha visto obligado a tomar la decisión de dar por terminado el examen de la solicitud de Vishwa Hindu Parishad. | UN | وهكذا اضطرت اللجنة إلى اتخاذ قرار بإغلاق ملف منظمـة فيشوا هندو باريشاد. |
Bangladesh Mahila Parishad es una organización adelantada en el movimiento de reforma de la legislación del país, en cuyo proceso de su puesta en práctica ha intervenido. | UN | وتضطلع بنغلاديش ماهيلا باريشاد بدور رائد في حركة الإصلاح القانوني في البلد، وتشارك في تنفيذ عملية الإصلاح تلك. |
El empoderamiento político y Bangladesh Mahila Parishad | UN | التمكين السياسي ودور منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد |
Bangladesh Mahila Parishad funciona como eficaz agente de defensa y promoción de las mujeres en Bangladesh. | UN | تعمل منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد بوصفها أحد العناصر الفاعلة في مجال حشد التأييد والدعوة من أجل المرأة في بنغلاديش. |
El Examen Periódico Universal y Bangladesh Mahila Parishad | UN | الاستعراض الدوري الشامل ومنظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد |
Bangladesh Mahila Parishad ha participado activamente en las actividades del Examen Periódico Universal desde 2008. | UN | ما فتئت منظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد تشارك بنشاط في أنشطة الاستعراض الدوري الشامل منذ عام 2008. |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y Bangladesh Mahila Parishad | UN | لجنة وضع المرأة ومنظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد |
ONU-Mujeres y Bangladesh Mahila Parishad | UN | هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة بنغلاديش ماهيلا باريشاد |
Entre las 49 personas acusadas se incluyen destacados dirigentes del Partido Bhartiya Janta, Shiv Sena, Bajrang Dal y el Vishwa Hindu Parishad. | UN | وكان من بين اﻷشخاص المتهمين والبالغ عددهم ٩٤ شخصاً قادة بارزون في حزب بهارتيا جانتا، وشيف سينا، وباجرانغ دال، وايشوا هندو باريشاد. |
En su 721ª sesión, celebrada el 20 de enero, el Comité examinó nuevamente la solicitud presentada por Vishva Hindu Parishad. | UN | 36 - ونظرت اللجنة من جديد، في جلستها 721 المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
Además, se mencionaron informes sobre la participación de Vishva Hindu Parishad en actos de violencia contra la mujer, incluida la violación de religiosas misioneras. | UN | وأشير، بالإضافة إلى ذلك، إلى ما تردد من روايات بأن فيشفا هندو باريشاد قد شاركت في ممارسة العنف ضد المرأة وأيدتها، بما في ذلك اغتصاب راهبات الإرساليات. |
Vishva Hindu Parishad - World Hindu Council | UN | فيشنا هندو باريشاد - المجلس الهندوسي العالمي |
Las Naciones Unidas se crearon para salvar a la humanidad del flagelo de la guerra mientras que Vishwa Hindu Parishad pide la guerra. | UN | " لقد أنشئـت الأمم المتحدة لإنقاذ الجنس البشري من ويلات الحروب - ولكن منظمـة فيشوا هندو باريشاد تدعـو إلى شــن الحروب. |
En 2003 alrededor de 12.069 mujeres fueron elegidas para ocupar escaños reservados para ellas en los Union Parishad, que constituyen la forma de gobierno local; unas 100 mujeres fueron elegidas para ocupar escaños en general y 22 fueron elegidas presidentas. | UN | وفي عام 2003، انتخب نحو 069 12 امرأة لشغل المقاعد المحجوزة في باريشاد الاتحاد، وهو الشكل المحلي للحكومة؛ وانتخب حوالي 100 امرأة لشغل المقاعد العامة حيث انتخبت 22 منهن لشغل مناصب رئاسة اللجان. |
En Uttar Pradesh, el 54% de los Presidentes del Zilla Parishad son mujeres. | UN | وفي ولاية أوتار براديش، تبلغ نسبة النساء بين رؤساء هيئات " زيللا باريشاد " 54 في المائة. |
Para reforzar aun más la función de las mujeres elegidas localmente, se aumentó el número de comités de ejecución de proyectos de los Parishad, de manera que las mujeres pudiesen presidir una cuarta parte de ellos. | UN | وبغية تعزيز دور النساء المنتخبات على الصعيد المحلي، تمت زيادة عدد لجان تنفيذ مشروع باريشاد الاتحاد حتى تتاح للنساء رئاسة ربع هذه اللجان. |