"parlamentarias de investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحقيق البرلمانية
        
    • تقصي الحقائق البرلمانية
        
    • التحقيق البرلمانيتين
        
    De hecho, por su propia naturaleza, los informes de las comisiones parlamentarias de investigación que cuestiona el autor carecen de todo efecto jurídico y no pueden causar " agravio " . UN وبحكم طبيعة تقارير لجان التحقيق البرلمانية التي يطعن فيها صاحب البلاغ، فهي خالية من أي طابع قانوني ولا يمكن أن تشكل الأساس لشكوى.
    De hecho, por su propia naturaleza, los informes de las comisiones parlamentarias de investigación que cuestiona el autor carecen de todo efecto jurídico y no pueden causar " agravio " . UN وبحكم طبيعة تقارير لجان التحقيق البرلمانية التي يطعن فيها صاحب البلاغ، فهي خالية من أي طابع قانوني ولا يمكن أن تشكل الأساس لشكوى.
    28. Los derechos humanos están igualmente garantizados por el poder legislativo, depositario de la soberanía nacional, a través de sus comisiones parlamentarias de investigación y de las preguntas escritas u orales dirigidas al poder ejecutivo. UN ٨٢- والضمان ذاته لحقوق الانسان مؤمﱠن أيضا على مستوى السلطة التشريعية، أمينة السيادة الوطنية، من خلال لجان التحقيق البرلمانية واﻷسئلة المكتوبة أو الشفهية الموجهة الى السلطة التنفيذية.
    30. Los derechos humanos están igualmente garantizados por el poder legislativo, depositario de la soberanía nacional, a través de sus comisiones parlamentarias de investigación y de las preguntas escritas u orales dirigidas al poder ejecutivo. UN ٠٣- والضمان ذاته لحقوق الانسان مؤمﱠن أيضا على مستوى السلطة التشريعية، أمينة السيادة الوطنية، من خلال لجان التحقيق البرلمانية واﻷسئلة المكتوبة أو الشفهية الموجهة الى السلطة التنفيذية.
    Por ejemplo, la Constitución Federal del Brasil prevé la creación de comisiones parlamentarias de investigación (CPI) que una o ambas cámaras legislativas pueden constituir a petición de cualquier ciudadano o por una reclamación presentada por cualquier ciudadano. UN وعلى سبيل المثال، ينص دستور البرازيل الاتحادي على تشكيل لجان تقصي الحقائق البرلمانية التي ينظمها أحد المجلسين التشريعيين أو كلاهما بناءً على طلب أو ادعاء من أي مواطن.
    En cuanto a las dos comisiones parlamentarias de investigación establecidas para investigar los acontecimientos del 19 de septiembre de 2002, y los del 25 y 26 de marzo de 2004, respectivamente, en esta etapa no se dispone información suficiente para poder hacer una evaluación fidedigna de su labor y los progresos logrados hasta la fecha. UN 23 - وفيما يتعلق بلجنتي التحقيق البرلمانيتين المنشأتين للتحقيق في أحداث 19 أيلول/سبتمبر 2002 وأحداث 25 و 26 آذار/مارس 2004 على التوالي، لا تتوفر في الوقت الراهن معلومات كافية تتيح إجراء تقييم نزيه لعملهما وللتقدم الذي أحرزتاه حتى الآن.
    3.5 Por lo que respecta al agotamiento de los recursos internos, el autor explica que las decisiones de las comisiones parlamentarias de investigación escapan a cualquier tipo de recurso judicial, siendo que disponen de importantes poderes inquisitorios. UN 3-5 وبخصوص استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يوضح صاحب البلاغ أن قرارات لجان التحقيق البرلمانية لا تخضع لأي سبيل انتصاف قضائي رغم أن تلك اللجان تتمتع بسلطات مهمة لإجراء التحقيقات.
    3.5 En cuanto al agotamiento de los recursos internos, la autora explica que las decisiones de las comisiones parlamentarias de investigación escapan a todo recurso judicial, siendo que disponen de un gran poder inquisitorial. UN 3-5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، توضح صاحبة البلاغ أن قرارات لجان التحقيق البرلمانية لا تخضع لأي سبيل انتصاف قضائي على الرغم من أن هذه اللجان تتمتع بسلطات واسعة في مجال التحقيق.
    3.5 Por lo que respecta al agotamiento de los recursos internos, el autor explica que las decisiones de las comisiones parlamentarias de investigación escapan a cualquier tipo de recurso judicial, siendo que disponen de importantes poderes inquisitorios. UN 3-5 وبخصوص استنفاد سبل الانتصاف المحلية، يوضح صاحب البلاغ أن قرارات لجان التحقيق البرلمانية لا تخضع لأي سبيل انتصاف قضائي رغم أن تلك اللجان تتمتع بسلطات مهمة لإجراء التحقيقات.
    3.5 En cuanto al agotamiento de los recursos internos, la autora explica que las decisiones de las comisiones parlamentarias de investigación escapan a todo recurso judicial, siendo que disponen de un gran poder inquisitorial. UN 3-5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، توضح صاحبة البلاغ أن قرارات لجان التحقيق البرلمانية لا تخضع لأي سبيل انتصاف قضائي على الرغم من أن هذه اللجان تتمتع بسلطات واسعة في مجال التحقيق.
    Comisiones parlamentarias de investigación UN لجان تقصي الحقائق البرلمانية
    Por iniciativa de los diputados miembros de las dos primeras comisiones parlamentarias de investigación sobre las sectas, el 12 de junio de 2001 se votó una ley tendente a reforzar la prevención y represión de los movimientos sectarios. UN وبمبادرة من النواب الأعضاء في لجنتي التحقيق البرلمانيتين الأوليين المعنيتين بمسألة الطوائف، تم التصويت في 12 حزيران/يونيه 2001 على قانون يرمي إلى " تعزيز إجراءات منع وقمع الحركات الطائفية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus