"parlamentario de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرلمانية لحقوق الإنسان
        
    • البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • برلمانية لحقوق الإنسان
        
    La Comisión ha colaborado estrechamente con el Comité Parlamentario de Derechos Humanos en la revisión de la legislación discriminatoria para la mujer. UN وتعمل هذه اللجنة مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    La Comisión ha colaborado estrechamente con el Comité Parlamentario de Derechos Humanos en la revisión de las leyes discriminatorias para la mujer. UN وتعمل اللجنة في نفس الوقت مع اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    Actualmente el Comité Parlamentario de Derechos Humanos se esfuerza por mejorar el proyecto de tal manera que cumpla plenamente los Principios de París. UN وتعمل اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان حاليا على تحسين مشروع القانون لكي يمتثل بشكل تام لمبادئ باريس.
    El Parlamento despojó al autor de su cargo de Vicepresidente del Comité Parlamentario de Derechos Humanos y Étnicos. UN وقام البرلمان بتجريد صاحب البلاغ من منصبه كنائب رئيس للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والحقوق الإثنية.
    El Parlamento despojó al autor de su cargo de Vicepresidente del Comité Parlamentario de Derechos Humanos y Étnicos. UN وقام البرلمان بتجريد صاحب البلاغ من منصبه كنائب رئيس للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والحقوق الإثنية.
    5. El Comité toma nota del establecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, y del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN 5- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    333. El Comité toma nota del establecimiento de la Comisión Presidencial de Derechos Humanos, y del Comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN 333- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    6.5 Comité Parlamentario de Derechos Humanos UN 6-5 اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    6.5.1 El Comité Parlamentario de Derechos Humanos supervisa los asuntos relacionados con la formación y la protección de los derechos humanos en el Parlamento. UN 6-5-1 تشرف اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان على المسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البرلمان.
    El Gobierno tiene aún que incorporar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a su legislación nacional, aunque el Comité Parlamentario de Derechos Humanos ya ha realizado varias actividades de sensibilización en todo el país. UN ولا يزال يتعين على الحكومة أن تدمج في تشريعاتها الوطنية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، على الرغم من أن اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان قد اضطلعت بعدد من أنشطة التوعية في جميع أرجاء البلد.
    4. Comité Parlamentario de Derechos Humanos UN 4- اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان
    Se había incluido en el proceso al Comité Parlamentario de Derechos Humanos y a la sociedad civil, lo cual ponía de manifiesto la fe del Líbano en la colaboración con las organizaciones no gubernamentales (ONG) para la promoción y protección de los derechos humanos. UN كما شاركت في هذه العملية اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، مما يعكس إيمان لبنان بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El Comité Parlamentario de Derechos Humanos estaba elaborando un Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos con la ayuda de los ministerios pertinentes, la sociedad civil y las organizaciones internacionales. UN فاللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان تعكف على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، بمساهمة من الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Las Naciones Unidas también siguen impulsando la labor del comité Parlamentario de Derechos Humanos impartiendo formación y aportando materiales de referencia a la biblioteca del Parlamento. UN وتواصل الأمم المتحدة أيضا دعم أعمال اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان من خلال توفير التدريب والمواد المرجعية لمكتبة البرلمان.
    Por otra parte, el Comité Parlamentario de Derechos Humanos es miembro de pleno derecho en la Estrategia nacional de presentación de informes, por lo que las contribuciones del Parlamento se incluirán cuando corresponda en todas las etapas del proceso de presentación de informes. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان هي عضو كامل العضوية في الاستراتيجية الوطنية لتقديم التقارير، ومن المتوقع أن يتم تضمين مساهمة البرلمان بحسب مقتضى الحال في جميع مراحل عملية الإبلاغ.
    El Sistema sustenta el trabajo cotidiano del Gobierno; el Comité Parlamentario de Derechos Humanos se propone utilizarlo para elaborar su programa sobre los avances y las deficiencias de la reforma legislativa. UN ويدعم هذا النظام العمل اليومي للحكومة، وتهدف اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان إلى الاستفادة من هذا النظام للاسترشاد به في جدول أعمالها بشأن التقدم المحرز في الإصلاحات التشريعية والثغرات التي تشوبها.
    La Comisión ha colaborado estrechamente con el Comité Parlamentario de Derechos Humanos en el examen de las leyes que discriminan a las mujeres. UN وتعمل بصورة متزامنة مع اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن قوانين التمييز بين الجنسين.
    :: Asesoramiento al Parlamento y al Comité Parlamentario de Derechos Humanos, en particular sobre la aprobación de leyes sobre los derechos humanos de acuerdo con las normas internacionales UN :: إسداء المشورة إلى البرلمان واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان بشأن مسائل منها اعتماد قوانين عن حقوق الإنسان وفقا للمعايير الدولية.
    El Ministerio ha llevado también a cabo cursos prácticos de sensibilización y ha colaborado con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), el Comité Internacional de Rescate y el Comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN وقامت الوزارة أيضا بتنظيم حلقة عمل لأغراض التوعية وتعاونت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ولجنة الإنقاذ الدولية، واللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    9. El Comité Parlamentario de Derechos Humanos e integración civil promulgaba las leyes sobre derechos humanos y supervisaba su observancia. UN 9- وسنّت اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والاندماج المدني قوانين حقوق الإنسان ورصدت احترامها.
    Si bien la campaña no ha logrado su objetivo principal, a saber, que se promulgue una declaración o carta federal de derechos y garantías fundamentales, uno de sus éxitos notables fue conseguir que el Gobierno adoptara un marco nacional de derechos humanos y se estableciera por primera vez un comité Parlamentario de Derechos Humanos. UN وفي حين أن هذه الحملة لم تحقق بعد هدفها الرئيسي، وهو إصدار قانون اتحادي للحقوق، فقد أحرزت نجاحا ملحوظا في اعتماد الحكومة لإطار قومي لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة برلمانية لحقوق الإنسان للمرة الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus