Pidió la incorporación de parlamentarios en las delegaciones nacionales que asistirían a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Armenia valora en mucho el papel de los parlamentarios en la promoción de la democracia pluralista. | UN | وتقيم أرمينيا تقييما عاليا دور البرلمانيين في النهوض بالديمقراطية التعددية. |
El papel de los parlamentarios en los esfuerzos para mejorar el cumplimiento | UN | دور أعضاء البرلمان في الجهود المبذولة لتعزيز تنفيذ الالتزامات الناشئة |
:: Que cree oficinas provinciales de los parlamentarios en cada circunscripción a fin de que los diputados y senadores estén siempre cerca de la población a la que representan. | UN | :: إنشاء مكاتب إقليمية لأعضاء البرلمان في كل دائرة انتخابية ليتسنى للنواب وأعضاء مجلس الشيوخ أن يكونوا قريبين في أي وقت من السكان الذين يمثلونهم. |
:: Debe reforzarse el papel de los órganos parlamentarios en el establecimiento y la supervisión de las estrategias nacionales de desarrollo; | UN | :: يجب تعزيز دور الهيئات البرلمانية في إعداد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإشراف عليها، |
El Comité señala que tiene intención de esforzarse por aumentar la participación de los parlamentarios en su programa de reuniones y conferencias internacionales. | UN | وتعرب اللجنة عن اعتزامها العمل على إشراك برلمانيين في برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية. |
Para nosotros, la participación de observadores parlamentarios en la Asamblea General es una tradición de larga data. | UN | ومشاركة المراقبين البرلمانيين في اجتماعات الجمعية العامة، إنما هي من تقاليدنا العريقة. |
El papel de los parlamentarios en la concepción de políticas educativas, | UN | دور البرلمانيين في تصميم السياسات التعليمية والعلمية والثقافية |
También nos complace la aceptación general del acuerdo dentro de la UNITA, incluso entre sus parlamentarios en Luanda y las personas conexas al movimiento que se encuentran en el exterior. | UN | ونعرب أيضا عن ارتياحنا لما حظي به الاتفاق من موافقة عامة بين صفوف يونيتا، بما في ذلك صفوف البرلمانيين في لواندا والموجودين في الخارج المرتبطين بيونيتا. |
:: Formación de capacitadores para el Centro de Recursos parlamentarios en técnicas de liderazgo y negociación y transformación de conflictos | UN | :: تدريب المدربين التابعين لمركز موارد البرلمان في مجال الريادة ومهارات التفاوض وتحويل الصراعات |
El papel de los parlamentarios en las actividades de lucha contra la | UN | دور أعضاء البرلمان في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر: |
Participación de todos los partidos parlamentarios en los debates y aprobación por el Parlamento y promulgación por el Presidente de las leyes necesarias | UN | مشاركة جميع الأحزاب الممثلة في البرلمان في المناقشات وقيام البرلمان باعتماد القوانين اللازمة وقيام الرئيس بإصدارها |
:: Las mujeres ocupan tan solo el 20% de los escaños parlamentarios en el mundo; | UN | :: أن النساء لا يشغلن سوى 20 في المائة من المقاعد البرلمانية في العالم. |
Considerando igualmente la importancia de los aportes parlamentarios en las instituciones multilaterales, y en particulares en las esferas del comercio, las finanzas, el desarrollo sostenible, los derechos humanos y el medio ambiente, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضا أهمية المساهمات البرلمانية في المؤسسات المتعددة الأطراف، لا سيما في مجالات التجارة والتمويل والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والبيئة، |
El papel de los parlamentarios en las actividades de lucha contra la desertificación: contribuciones de los parlamentos para lograr la seguridad alimentaria y hacer frente al cambio climático en las tierras secas en el marco de la crisis económica actual | UN | دور أعضاء البرلمان في الجهود المبذولة لمكافحة التصحر: المساهمات البرلمانية في تحقيق الأمن الغذائي والتصدي لتغير المناخ في الأراضي الجافة في ظل الأزمة الاقتصادية الراهنة |
También se celebraron consultas con parlamentarios en Lisboa y Hanoi. | UN | وعُقدت أيضا مشاورات مع برلمانيين في لشبونة وهانوي. |
La UIP estuvo representada por casi una docena de parlamentarios en cada reunión y aportó una perspectiva parlamentaria crucial a las conclusiones de cada uno de esos eventos. | UN | وساعد الاتحاد البرلماني الدولي، الذي مثله نحو عشرة برلمانيين في كل اجتماع، في إدماج منظور برلماني بالغ الأهمية في الاستنتاجات التي خلصت إليها كل مناسبة من تلك المناسبات. |
79. La Unión Interparlamentaria colabora en el establecimiento de sistemas parlamentarios en todo el mundo. | UN | 79- ويساعد الاتحاد البرلماني الدولي في إقامة نظم برلمانية في جميع أنحاء العالم. |
Los demandados, un politólogo y periodista y su editor, afirmaron que el derecho a la libertad de expresión les autorizaba a formular declaraciones falsas sobre parlamentarios en cuestiones de interés público. | UN | وادعى المستأنف ضدهم، وهم عالم سياسي وصحفي وناشر، أن الحق في حرية التعبير يخول لهم الإدلاء بتصريحات كاذبة عن البرلمانيين بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة العامة. |
Número de Diputados durante los regímenes parlamentarios en Burkina Faso, por sexo | UN | عدد النواب خلال دورة النظام البرلماني في بوركينا فاصو حسب الجنس |
Colaboración con la Cámara de Representantes a fin de luchar contra el problema y recabar el apoyo de los parlamentarios en la lucha contra la trata de niños; | UN | السعي والتنسيق مع مجلس النواب للمشاركة في الحد من المشكلة وكسب التأييد والمناصرة من البرلمان لدعم جهود مكافحة تهريب الأطفال؛ |
Composición de los comités parlamentarios en la legislatura de 2005 por sexos | UN | عدد تمثيل النساء في اللجان البرلمانية مقارنة بالرجال للدورة الانتخابية لعام 2005 |
Resolución aprobada sin votación por el Consejo los casos de 24 parlamentarios en Turquía 80 | UN | قرار المجلس بشأن قضية ٢٤ برلمانيا في تركيا |
También hizo posible la participación de parlamentarios en dos simposios de alto nivel de múltiples interesados celebrados en Viena y Helsinki. | UN | وأوفد الاتحاد برلمانيين إلى منتديين رفيعي المستوى عقدتهما الأطراف المعنية في فيينا وهلسنكي. |
Por supuesto, sé que esos cambios necesitan una gran voluntad política, incluida la voluntad de los gobiernos de compartir el poder con los parlamentarios en el plano transnacional. | UN | وأنا أدرك بالتأكيد أن هذه التغييرات تتطلب إرادة سياسية كبيرة، بما في ذلك إرادة الحكومات في تقاسم السلطة مع البرلمانيين على المستوى عبر الوطني. |
La Alianza Evangélica Mundial cuenta con una amplia red internacional de parlamentarios en muchos países del mundo que están comprometidos con la promoción de los derechos humanos. | UN | ولدى التحالف الإنجيلي شبكة دولية كبيرة بين أعضاء البرلمانات في العديد من بلدان العالم الذين يلتزمون بحقوق الإنسان. |