"parlamento de croacia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرلمان الكرواتي
        
    • للبرلمان الكرواتي
        
    Acogeremos con beneplácito la participación de estos representantes elegidos en la labor de las dos cámaras del Parlamento de Croacia. UN ونحن نرحب باشتراك الممثلين المنتخبين هؤلاء في أعمال مجلسَي البرلمان الكرواتي.
    El Parlamento de Croacia ha aprobado las recomendaciones de los informes técnicos definitivos. UN ووافق البرلمان الكرواتي على التوصيات الواردة في التقارير التقنية اﻷخيرة.
    Se prevé que el Parlamento de Croacia habrá de aprobar las enmiendas al Código Penal en el transcurso del año 2003. UN ومن المتوقع أن يعتمد البرلمان الكرواتي التعديلات المدخلة على القانون الجنائي في بحر عام 2003.
    Se prevé que el Parlamento de Croacia aprobará el proyecto de ley en el transcurso del año 2003. UN وينتظر أن يعتمد البرلمان الكرواتي هذا القانون في بحر عام 2003.
    La Constitución modificada restableció el título " Parlamento de Croacia " , con lo que se corrigió un error cometido en 1990. UN وقد أعاد الدستور المنقح للبرلمان الكرواتي اسمه كبرلمان، مصححا بذلك الخطأ الذي سنه قانون صدر في عام 1990.
    Se prevé que el Parlamento de Croacia aprobará las modificaciones al Código Penal en 2003. UN ومن المتوقع اعتماد التعديلات المدخلة على القانون الجنائي بواسطة البرلمان الكرواتي في عام 2003.
    El Defensor de la Igualdad de Género es nombrado por el Parlamento de Croacia para un mandato de ocho años. UN ويعيَّن أمناء المظالم المعنيون بالمساواة بين الجنسين من قِبل البرلمان الكرواتي لمدة 8 سنوات.
    La Oficina del Defensor se financia con cargo al presupuesto nacional y presenta informes anuales al Parlamento de Croacia. UN ويحصل المكتب على تمويله من الميزانية الوطنية، ويرفع تقريراً سنوياً إلى البرلمان الكرواتي.
    Habida cuenta de esa falta de progresos, el Parlamento de Croacia ha pedido que se le solicite a usted directamente que se sirva ayudar a que se adopten medidas destinadas a dar a conocer la suerte de las personas desaparecidas, detenidas y secuestradas en la República de Croacia. UN ونظرا لعدم إحراز تقدم في هذا الصدد، فقد طلب البرلمان الكرواتي توجيه نداء مباشر إليكم، للمساعدة على تنفيذ تدابير بهدف الكشف عن مصير هؤلاء المفقودين والمسجونين والمبعدين بالقوة في جمهورية كرواتيا.
    El Parlamento de Croacia apoya la propuesta formulada por el Sr. Manfred Nowak, enviado especial de las Naciones Unidas en relación con las personas desaparecidas, de que se establezca una comisión multilateral para acelerar el intercambio de información sobre los desaparecidos. UN ويؤيد البرلمان الكرواتي الاقتراح الذي تقدم به السيد مانفرد نواك، مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالمفقودين، بإنشاء لجنة متعددة اﻷطراف لﻹسراع بتبادل المعلومات بشأن المفقودين.
    El Parlamento de Croacia encarga al Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Croacia que una vez más se dirija al Secretario General de las Naciones Unidas y le pida asistencia en la solución del mayor problema humanitario de la República de Croacia. UN ويكلف البرلمان الكرواتي وزير خارجية جمهورية كرواتيا بالاتصال مرة أخرى باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وطلب مساعدته في حل ما يعد بمثابة أكبر مشكلة إنسانية في جمهورية كرواتيا.
    El Parlamento de Croacia pide al Gobierno que marque debidamente los lugares de las fosas comunes y los lugares donde se han exhumado cadáveres de soldados y civiles croatas. UN ويكلف البرلمان الكرواتي الحكومة بوضع علامات مناسبة على مواقع المقابر الجماعية، وعلى المواقع التي استخرجت منها جثث جنود ومدنيين كرواتيين.
    En ese contexto, permítame recordar la ratificación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por el Parlamento de Croacia y nuestra activa contribución a los resultados de la Conferencia encargada del examen del TNP. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أُشير إلى أن البرلمان الكرواتي قد صدق على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإلى مساهمتنا الفعلية في النتائج التي أسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Después de modificada la ley, el Parlamento de Croacia la aprobó el 2 de octubre de 1996. UN وبعد تعديل القانون اعتمده البرلمان الكرواتي في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    En mi más reciente informe señalé que el Parlamento de Croacia había decidido en septiembre de 1995 suspender temporalmente la aplicación de varios artículos de una ley constitucional especial relativa a los derechos de las minorías nacionales. UN ٢٦ - في تقريري اﻷخير أشرت إلى القرار الذي اتخذه البرلمان الكرواتي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والذي يقضي بتعليق بضعة مواد من القانون الدستوري الخاص تؤثر على حقوق اﻷقليات القومية، بصورة مؤقتة.
    El 27 de abril de 1998 el Parlamento de Croacia ( " Sabor " ) aprobó un reglamento sobre el regreso de los refugiados que contenía graves deficiencias. UN ٣٢ - وفي ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، اعتمد البرلمان الكرواتي إجراءات لعودة اللاجئين تتضمن عيوبا خطيرة.
    En febrero de 1999, el Parlamento de Croacia celebró un debate sobre la labor realizada por el Tribunal. UN ففي شباط/فبراير ١٩٩٩، أجرى البرلمان الكرواتي مناقشة حول عمل المحكمة.
    El Presidente del Parlamento de Croacia espera tomar parte en la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará, en este mismo edificio, a finales del verano del año 2000. UN ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠.
    Pese al escaso número de mujeres que integran el Parlamento de Croacia y se desempeñan en cargos directivos de organismos gubernamentales, determinados partidos han contribuido, mediante sus programas, al aumento de la participación de mujeres en el poder político. UN وعلى الرغم من زيادة عدد النساء الأعضاء في البرلمان الكرواتي وفي المناصب الرئاسية في الهيئات الحكومية، أسهمت بعض الأحزاب، وفقا لبرامجها، في زيادة نصيب المرأة في السلطة السياسية.
    El Defensor somete su informe anual a la aprobación del Parlamento de Croacia. UN ويرفع أمين المظالم تقريراً سنوياً للبرلمان الكرواتي ليقوم باعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus