"parlamento el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرلمان في
        
    • البرلمان يوم
        
    • مجلس الشعب بتاريخ
        
    Dicho criterio también se introducirá en la legislación aduanera revisada que se presentará al Parlamento el año próximo. UN وسيؤخذ بهذا النهج أيضا في قانون الجمارك المنقح الذي سيعرض على البرلمان في العام القادم.
    El proceso habría culminado con la elección indirecta del Presidente por el Parlamento el 22 de abril de 2005. UN وكان من المقرر تتويج العملية بالانتخاب غير المباشر للرئيس من قِبل البرلمان في 22 نيسان/أبريل 2005.
    Además, en otoño de 2009 se presentará al Parlamento el quinto Informe sobre la familia en Austria - 2009, documento exhaustivo de investigación que se publica cada 10 años. UN وعلاوة على ذلك، سيقدّم إلى البرلمان في خريف عام 2009 تقرير النمسا الخامس عن الأسرة لعام 2009، وهو تقرير بحثي شامل يصدر كل 10 أعوام.
    El Consejo de Negociación Multipartidista fue convocado el 22 de febrero y refrendó las enmiendas, las cuales fueron aprobadas por el Parlamento el 2 de marzo de 1994. UN وانعقد مجلس المفاوضات متعددة اﻷطراف في ٢٢ شباط/فبراير وأقر هذه التعديلات التي اعتمدها البرلمان في ٢ آذار/مارس ١٩٩٤.
    De aprobarse, el decreto se presentaría al Parlamento el 25 de marzo. UN وفي حال صدوره، يعرض الأمر على البرلمان يوم 25 آذار/مارس.
    El presupuesto fiscal para 1996 fue aprobado por el Parlamento el 31 de enero. UN ٣١ - وقد وافق البرلمان في ٣١ كانون الثاني/يناير على ميزانية الحكومة لعام ١٩٩٦.
    Discurso de política general del Presidente de la República pronunciado ante el Consejo Legislativo (Parlamento), el 4 de febrero de 1980. UN ٦ - خطاب عن السياسة العامة ألقاه رئيس الجمهورية أمام المجلس التشريعي )البرلمان( في ٤ شباط/ فبراير ١٩٨٠.
    Estos decretos se presentaron al Parlamento el 23 de abril de 1998 y entraron en vigor el 24 de abril de 1998. UN وأحيلـت هـذه اﻷوامـر إلى البرلمان في ٣٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ وسرى مفعولها في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    Los resultados de la evaluación se presentaron al Parlamento el 30 de mayo de 2000, junto con las conclusiones de política consiguientes. UN وعرضت نتائج التقييم على البرلمان في 30 أيار/مايو عام 2000، إلى جانب استنتاجات السياسة المستخلصة.
    El Código Civil revisado fue aprobado por el Parlamento el 29 de noviembre de 2001 y enviado al Presidente para su firma. UN وقد اعتمد البرلمان في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 القانون المدني المنقح، وأرسله إلى الرئيس من أجل التوقيع عليه.
    Los delitos terroristas previstos en esos tratados se incluirán en el segundo proyecto de ley sobre el terrorismo que se presentará al Parlamento el próximo año. UN وستدرج الجرائم الإرهابية المنصوص عليها في هاتين الاتفاقيتين في مشروع القانون الثاني المتعلق بالإرهاب المزمع تقديمه إلى البرلمان في السنة القادمة.
    El texto del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas fue presentado a ambas cámaras del Parlamento el 12 de marzo de 2002. UN 32 - وقد وضع نص الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل على جدول أعمال مجلسي البرلمان في 12 آذار/مارس 2002.
    El texto del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo se presentó a ambas cámaras del Parlamento el 18 de junio de 2002. UN 33 - وقد وضع نص الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على جدول أعمال كلا مجلسي البرلمان في 18 حزيران/يونيه 2002.
    - El proyecto de ley sobre el régimen que regula la prensa, presentado al Parlamento el 24 de septiembre de 2004; UN :: ومشروع القانون المنظم للصحافة المحال إلى البرلمان في 24 أيلول/سبتمبر 2004؛
    Su actividad está regida por una ley constitucional aprobada por el Parlamento el 28 de diciembre de 2001. UN وأنشطة أمين المظالم تخضع للتنظيم بموجب قانون دستوري سبق اعتماده من البرلمان في 28 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    El documento sobre la posición del Gobierno con respecto a la evaluación fue presentado al Parlamento el 12 de julio de 2002. UN ولقد قُدمت ورقة بيان موقف الحكومة بشأن التقييم إلى البرلمان في 12 تموز/يوليه 2002.
    El informe fue enviado al Parlamento el 5 de julio de 2002. UN ولقد أُرسل التقرير ذو الصلة إلى البرلمان في 5 تموز/يوليه 2004.
    1.1. Respecto de la promulgación del proyecto de ley sobre confiscación de activos delictivos que está examinando el Parlamento, el Comité contra el Terrorismo agradecería que se le informase sobre su aprobación final. UN 1-1 فيما يتعلق بسن مشروع القانون المتعلق بمصادرة الأصول المتأتية من الجريمة الذي ينظر فيه البرلمان في الوقت الحاضر، ترجو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إخبارها باعتماده بصفة نهائية.
    El Gobierno transmitió la ley al Parlamento el 7 de noviembre, durante la visita del Consejo a Kinshasa. UN وقد أحالت الحكومة القانون إلى البرلمان في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أثناء زيارة المجلس لكينشاسا.
    La Ley contra el terrorismo, elaborada por el Ministerio de Justicia y aprobada por el Parlamento el 31 de mayo de 2002, incluye los elementos principales siguientes: UN 8 - ويتضمن قانون مناهضة الإرهاب الذي أعدته وزارة العدل واعتمده البرلمان في 31 أيار/مايو 2002 العناصر الرئيسية التالية:
    - Respuesta del Primer Ministro de la India en un debate celebrado en el Parlamento el 29 de mayo; UN رد رئيس وزراء الهند في المناقشة التي جرت في البرلمان يوم ٢٩ أيار/ مايو
    En el discurso que pronunció ante el Parlamento el 3 de junio de 2012, en ocasión del primer período de sesiones legislativo celebrado bajo la nueva constitución, el Presidente de la República destacó el horror de la masacre de Hula y señaló que esta había sido instrumentalizada de la forma más abyecta contra Siria: UN لقد لفت السيد رئيس الجمهورية النظر إلى فظاعة مجزرة الحولة وبشاعة استخدامها بأبشع الصور للتحريض ضد سورية في خطابه الذي ألقاه في مجلس الشعب بتاريخ 3 حزيران/يونيه 2012 بمناسبة الدور التشريعي الأول للمجلس بموجب الدستور الجديد، فقال:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus