"parque automotor de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسطول مركبات البعثة
        
    • أسطول البعثة من
        
    • مركبات أسطول البعثة
        
    El parque automotor de la Misión siguió deteriorándose. UN ١١ - واستمرت حالة أسطول مركبات البعثة القديم في التدهور.
    La diferencia de 1.508.400 dólares corresponde a la reducción del parque automotor de la Misión. UN 30 - يعزى الفارق البالغ 400 508 1 دولار إلى تخفيض أسطول مركبات البعثة.
    Se han previsto créditos para el funcionamiento del parque automotor de la Misión y el alquiler a corto plazo de vehículos especializados durante el proceso de liquidación. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف تشغيل أسطول مركبات البعثة وتكاليف استئجار مركبات للأغراض الخاصة لفترة قصيرة الأجل خلال فترة التصفية.
    La disponibilidad de vehículos menor que la prevista se debió a que el parque automotor de la Misión es antiguo y requiere más tiempo de inactividad y reparaciones y mantenimiento más frecuentes UN ونجم انخفاض توفر المركبات عن أسطول مركبات البعثة المتقادم، الذي اقتضى امتداد فترة تعطّل تلك المركبات وزيادة وتيرة إصلاحها وصيانتها
    Para el 1° de julio de 2004 el parque automotor de la Misión se habrá reducido de 1.230 vehículos militares y civiles a 108. UN وبحلول 1 تموز/ يوليه 2004، سينخفض عدد مركبات أسطول البعثة من 230 1 مركبة عسكرية ومدنية إلى 108 مركبات.
    Operaciones de transporte En esta partida se consigna un crédito de 13.483.600 dólares para sufragar el funcionamiento del parque automotor de la Misión, integrado por 890 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 2.745 vehículos de propiedad de los contingentes, en el ejercicio económico 2002/2003. UN 17 - يُقترح رصد مبلغ 600 843 13 دولار في إطار هذا البند لتشغيل أسطول مركبات البعثة البالغ عددها 890 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 745 2 مركبة مملوكة للوحدات للفترة المالية 2002-2003.
    Las necesidades estimadas se relacionan con el funcionamiento del parque automotor de la Misión, compuesto por 365 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y 100 vehículos de propiedad de los contingentes, incluido el alquiler a corto plazo de vehículos especializados y el costo de la entrega y distribución de combustible para vehículos, aeronaves y grupos electrógenos. UN وتتعلق الاحتياجات المقدرة بتشغيل أسطول مركبات البعثة المكون من 365 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 100 مركبة مملوكة لوحدات القوات، بما في ذلك المركبات المتخصصة المستأجرة لفترة قصيرة وتكلفة تسليم وتوزيع وقود المركبات، والطائرات والمولدات.
    Para el 1° de julio de 2005 el parque automotor de la Misión se habrá reducido de 933 vehículos civiles a 61, incluidas 4 carretillas elevadoras. UN وبحلول 1 تموز/يوليه 2005، سيخفض أسطول مركبات البعثة المستخدمة في الأغراض المدنية من 933 إلى 61 مركبة، بما في ذلك 4 رافعات شوكية.
    El parque automotor de la Misión recibió 44 vehículos nuevos entre junio de 2011 y mayo de 2012 y, durante ese período, se pasaron a pérdidas y ganancias 35 vehículos. UN وفي الفترة ما بين حزيران/يونيه 2011 وأيار/مايو 2012، تعزز أسطول مركبات البعثة بإضافة 44 مركبة جديدة مع شطب 35 مركبة في نفس الفترة.
    La partida correspondiente al período comprendido entre el 21 de mayo y el 30 de junio de 2005 representa el costo del funcionamiento del parque automotor de la Misión en relación con el comienzo de las actividades de liquidación de la Misión (262.500 dólares). UN وتمثل اعتمادات الفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005 تكلفة تشغيل أسطول مركبات البعثة في ما يتعلق ببداية أنشطة تصفية البعثة (500 262 دولار).
    Las estimaciones correspondientes al transporte terrestre se basan en: la adquisición de 1.819 vehículos (69.524.100 dólares) para el establecimiento de un parque automotor de la Misión integrado por 2.278 vehículos, gasolina, aceite y lubricantes (6.998.000 dólares) y piezas de repuesto (2.732.500 dólares). UN 277 - تغطي التقديرات المتعلقة بالنقل البري: تكلفة شراء 819 1 مركبة بقيمة 100 524 69 دولار، من أجل تأسيس أسطول مركبات البعثة المقرر له 278 2 مركبة؛ وشراء الوقود والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ 000 998 6 دولار؛ وشراء قطع الغيار بمبلغ 500 732 2 دولار.
    Teniendo en cuenta su plantilla, la Comisión Consultiva sigue siendo de la opinión de que el parque automotor de la Misión es considerable y debería ser objeto de examen (véase también A/65/602/Add.1, párr. 26). UN ومع مراعاة مستويات ملاك البعثة الوظيفي، لا تزال اللجنة الاستشارية ترى أن أسطول مركبات البعثة كبير الحجم وينبغي إخضاعه للاستعراض (انظر أيضا الوثيقة A/65/602/Add.1، الفقرة 26).
    La tasa de disponibilidad de los vehículos fue inferior a lo previsto debido a la antigüedad del parque automotor de la Misión (el 38% del parque tiene más de 7 años), y al alto porcentaje de vehículos fuera de servicio por mantenimiento UN ويُعزى انخفاض معدل توافر المركبات إلى تقادم أسطول مركبات البعثة (يزيد عمر 38 في المائة من الأسطول على 7 سنوات)، مع ارتفاع النسبة المئوية للمركبات الموجودة خارج الخدمة لدواعي الصيانة
    b) Transporte terrestre (3.141.700 dólares, o el 28,5%), debido principalmente a necesidades adicionales para: i) gasolina, aceite y lubricantes, y que el precio del combustible diésel fue superior al presupuestado; ii) piezas de repuesto, debido al mayor precio de mercado; y iii) mayor costo del mantenimiento del parque automotor de la Misión, bastante envejecido; UN (ب) النقل البري (700 141 3 دولار، أو 28.5 في المائة)، لأسباب تعود أساسا إلى احتياجات إضافية تحت البنود التالية: ' 1` الوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب ارتفاع تكلفة وقود الديزل عما هو مدرج في الميزانية؛ ' 2` قطع الغيار، بسبب ارتفاع أسعار السوق؛ ' 3` ارتفاع تكلفة صيانة أسطول مركبات البعثة المتقادم؛
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a las necesidades adicionales derivadas de un incremento del 38,2% del precio del combustible diésel (se presupuestó un precio medio de 0,68 dólares por litro y el precio medio real fue de 0,94 dólares por litro), y al aumento del costo de las reparaciones y el mantenimiento y de las piezas de repuesto, debido a la antigüedad del parque automotor de la Misión. UN 64 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى الاحتياجات الإضافية التي نبعت من زيادة في سعر وقود الديزل بنسبة 38.2 في المائة (متوسط السعر المدرج في الميزانية 0.68 دولار للتر الواحد مقارنة بمتوسط السعر الفعلي البالغ 0.94 دولارا للتر الواحد)، بالإضافة إلى زيادة تكاليف الإصلاح والصيانة، وقطع الغيار بسبب أسطول مركبات البعثة العتيق.
    Se incurrió en gastos adicionales relacionados con la recapitalización del parque automotor de la Misión, así como con las comunicaciones y las redes de tecnología de la información, debido a la obsolescencia tecnológica y al fin inmediato de la vida útil, desde el punto de vista económico, en esas categorías de equipos. UN وسجلت نفقات إضافية فيما يتصل بزيادة رأسمال أسطول البعثة من المركبات، ومعدات الاتصال وتكنولوجيا المعلومات، بسبب تقادمها وقرب انتهاء عمر استخدامها.
    La tasa de disponibilidad de vehículos fue del 85%, lo que refleja la antigüedad del parque automotor de la Misión en combinación con los largos tiempos de espera para la adquisición de piezas de repuesto UN بلغ معدل توافر المركبات 85 في المائة، وعكس ذلك تقادم مركبات أسطول البعثة إضافة إلى المهل الزمنية الأطول في الحصول على قطع الغيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus