"parques de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مناطق صهاريج
        
    • حقول صهاريج
        
    • متنزهات
        
    • تظل اﻻدارة
        
    • المنتزهات
        
    • ملاهي
        
    • حدائق ولاية
        
    • الحدائق في
        
    • ومتنزهات
        
    Sin embargo, la KOC reconoce que algunos parques de depósitos no sufrieron daños estructurales. UN غير أن الشركة تقر بأن بعض مناطق صهاريج التخزين لم تتعرض لأي ضرر هيكلي.
    Sin embargo, la KOC reconoce que algunos parques de depósitos no sufrieron daños estructurales. UN غير أن الشركة تقر بأن بعض مناطق صهاريج التخزين لم تتعرض لأي ضرر هيكلي.
    3. parques de depósitos del norte y del sur 201 - 213 232 UN 3- مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 201-213 255
    :: Utilización y mantenimiento de 14 parques de combustible de aviación en 10 localidades UN :: تشغيل وصيانة 14 من حقول صهاريج الوقود في 10 مواقع
    Si van a los parques de safari en Saturno o Júpiter, se decepcionarán. TED إن ذهبتم إلى متنزهات السفاري أو زحل أو المشتري، سيخيب أملكم.
    Además, se han creado parques nacionales y parques de arrecifes, así como zonas especialmente adaptadas para la recreación exterior en las proximidades de zonas urbanas. UN وتم بالإضافة إلى ذلك إنشاء المنتزهات الوطنية المحمية، بالإضافة إلى مساحات على مقربة من المناطق الحضرية مخصصة لممارسة أنشطة ترفيهية في الهواء الطلق.
    Así que con Magnolia y su coro fuera, aterrorizando los parques de atracciones de Orlando vamos a estar tú y yo solos en Nochebuena. Open Subtitles اذن ,مع ماغنوليا وفريقها الغنائي يرهبون مدينة ملاهي اورلاندو سنكون انا وانت وحدنا عشية الكريسماس
    Hola, has llamado a Departamento Estatal de parques de Indiana. Open Subtitles مرحبـاً .. هنا إدارة حدائق ولاية انديـانا
    15. Indemnización recomendada respecto de los parques de UN 15- التعويض الموصى به عن مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 258
    3. parques de depósitos del norte y del sur UN 3- مناطق صهاريج التخزين في الشمال والجنوب
    3. parques de depósitos del norte y del sur 201 - 213 59 UN 3- مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 201-213 59
    15. Indemnización recomendada respecto de los parques de UN 15- التعويض الموصى به عن مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية 62
    3. parques de depósitos del norte y del sur UN 3- مناطق صهاريج التخزين في الشمال والجنوب
    201. La KOC solicita una indemnización de 148.029.763 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de activos tangibles en los parques de depósitos del norte y del sur. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    201. La KOC solicita una indemnización de 148.029.763 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de activos tangibles en los parques de depósitos del norte y del sur. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    Utilización y mantenimiento de 14 parques de combustible de aviación en 10 localidades UN تشغيل وصيانة 14 من حقول صهاريج الوقود في 10 مواقع
    Los otros parques de combustible no están en funcionamiento porque los servicios jurídicos aún no han aprobado los contratos para su administración UN حقول صهاريج الوقود الأخرى لم تعمل بعد حيث أن عقد تشغيل تلك الحقول لا يزال قيد الموافقة القانونية
    Nadie ignora que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha elevado a la categoría de patrimonio común de la humanidad los parques de Virunga y de Kahuzi Biega. UN إن أحدا لا يجهل أن اليونسكو قد نص على جعل متنزهات فيرونغا وكاهوزي بييغا تراثا مشتركا لﻹنسانية.
    Y esto no está sucediendo únicamente en los parques de atracciones. TED وهذا لا يحدث فقط في المنتزهات.
    Porque las únicas casas embrujadas en las que he estado... fueron de parques de diversiones... donde lo más aterrador es alguien corriendo hacia ti... mientras haces fila por un hotdog o algo. Open Subtitles لأنني أشعر أن الصيد الوحيد الذي كنت به هو الذي في ملاهي الترفيه أكثر شيء مخيف أن يركض إليك شخص
    66. En Malasia, aunque ha habido algunos problemas con la aplicación, ciertas leyes internas, como la Ley forestal de Sabah y la Ley de parques de Sabah, tienen disposiciones que exigen la celebración de consultas con los pueblos indígenas antes de establecer reservas forestales y zonas protegidas. UN 66- وفي ماليزيا، ورغم القضايا المتعلقة بالتنفيذ، فإن القوانين المحلية، مثل تشريع غابة ولاية صباح وتشريع حدائق ولاية صباح، تتضمن أحكاماً تضمن استشارة الشعوب الأصلية قبل إنشاء محميات الغابات والمناطق المحمية.
    Cuéntame sobre los parques de Berlín. Open Subtitles أنت تقول مختصو الأسلحة و التكتيكات أخبرني عن الحدائق في برلين
    Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos. UN وتوفر الممرات الجبلية ومتنزهات السلام مساحات أساسية لحماية الموائل الجبلية الحالية وإنعاش المناطق المستنفدة وتزويدها من جديد بالأنواع المنقرضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus