"parte con arreglo al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطرف بموجب
        
    • طرف بموجب
        
    • الأطراف في إطار
        
    • الطرف بمقتضى
        
    • الطرف عملا
        
    La impunidad por la violación de los derechos humanos es incompatible con las obligaciones contraídas por el Estado Parte con arreglo al párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. UN فعدم العقاب على انتهاك حقوق الإنسان لا يتفق مع التزام الدولة الطرف بموجب المادة 2، الفقرة 3 من العهد.
    En la medida en que las obligaciones del Estado Parte con arreglo al párrafo 11 infra serían las mismas tanto si se llega a esa conclusión como si no, el Comité considera procedente en el presente caso no pronunciarse respecto del artículo 6. UN وبما أن التزامات الدولة الطرف بموجب الفقرة 11 أدناه ستكون هي نفسها سواء تم التوصل إلى هذه النتيجة أم لا، ترى اللجنة أن من الملائم في هذه القضية عدم التوصل إلى أية نتيجة بشأن المادة 6.
    Se dice que ello constituye incumplimiento de las obligaciones que corresponden al Estado Parte con arreglo al Protocolo Facultativo. UN ومن المفترض أن يُعتبر ذلك انتهاكاً لالتزامات الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري.
    Las emisiones resultantes de productos de madera recolectada en bosques que contabilice una Parte con arreglo al artículo 3 solo serán contabilizadas por esa Parte. UN 21 مكرراً ثالثاً- انبعاثات منتجات الخشب المقطوع التي تزال من الغابات ويحسبها طرف بموجب المادة 3 لا تحسب إلا لهذا الطرف.
    Idioma elegido por un Estado Parte con arreglo al párrafo 2 del artículo 87 UN اللغة التي تختارها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87
    4.1 El 23 de agosto de 1994 la comunicación fue transmitida al Estado Parte con arreglo al artículo 91 del Comité. UN ٤-١ في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٤، أحيل البلاغ إلى الدولة الطرف بمقتضى المادة ٩١ من النظام الداخلي للجنة.
    Las respuestas del Estado Parte a la lista de cuestiones constituirían el informe del Estado Parte con arreglo al artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado Parte a la lista de cuestiones constituirían el informe del Estado Parte con arreglo al artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirían el informe del Estado Parte con arreglo al artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirían el informe del Estado Parte con arreglo al artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirían el informe del Estado Parte con arreglo al artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones constituirían el informe del Estado Parte con arreglo al artículo 19 de la Convención. UN وتشكل ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل تقرير الدولة الطرف بموجب المادة 19 من الاتفاقية.
    Una reparación efectiva, lo que incluye reconsiderar plenamente la orden de expulsión del autor teniendo en cuenta las obligaciones del Estado Parte con arreglo al Pacto. UN توفير سبيل انتصاف فعال يشمل إعادة نظر كاملة في أمر طرد صاحب البلاغ مع مراعاة التزامات الدولة الطرف بموجب العهد.
    Una reparación efectiva, lo que incluye reconsiderar plenamente la orden de expulsión del autor teniendo en cuenta las obligaciones del Estado Parte con arreglo al Pacto. UN توفير سبيل انتصاف فعال يشمل إعادة نظر كاملة في أمر طرد صاحب البلاغ مع مراعاة التزامات الدولة الطرف بموجب العهد.
    El Subcomité recuerda que la facilitación de recursos humanos y financieros suficientes es una obligación del Estado Parte con arreglo al artículo 18, párrafo 3, del Protocolo Facultativo. UN وتذكّر اللجنة الفرعية بأن توفير الموارد المالية والبشرية الكافية يشكل التزاماً قانونياً على الدولة الطرف بموجب الفقرة 3 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري.
    5.1 El plazo fijado para el Estado Parte con arreglo al párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo venció el 10 de noviembre de 1993. UN ٥-١ انقضت في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المهلة التي منحتها اللجنة للدولة الطرف بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري.
    " Las obligaciones del Estado Parte con arreglo al Pacto se aplicaban a partir de la fecha de su entrada en vigor. UN " أن التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تسري من تاريخ نفاذ العهد.
    " Las obligaciones del Estado Parte con arreglo al Pacto se aplicaban a partir de la fecha de su entrada en vigor. UN " أن التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تسري من تاريخ نفاذ العهد.
    27. Las emisiones resultantes de productos de madera recolectada en bosques que contabilice una Parte con arreglo al artículo 3 sólo serán contabilizadas por esa Parte. UN 27- لا تحسب انبعاثات منتجات الخشب المقطوع التي تزال من الغابات والتي يحسبها طرف بموجب المادة 3 إلا لهذا الطرف.
    Idioma elegido por un Estado Parte con arreglo al párrafo 2 del artículo 87 UN اللغة التي تختارها الدول الأطراف في إطار الفقرة 2 من المادة 87
    No obstante, el Comité consideró que esos hechos constituían una infracción de la obligación que recaía sobre el Estado Parte con arreglo al Pacto de investigar debidamente la muerte de la víctima y tomar medidas adecuadas contra los responsables y, por lo tanto, ponían de manifiesto una violación del artículo 2, párrafo 3, leído juntamente con el artículo 6 del Pacto. UN ومع ذلك رأت اللجنة أن ثمة انتهاكاً لالتزام جانب الدولة الطرف بمقتضى العهد بالتحقيق على النحو الملائم في وفاة الضحية واتخاذ الإجراءات المناسبة ضد المسؤولين عن ذلك التقصير، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 مقرونة بالمادة 6 من العهد.
    4. Al examinar el fondo de la cuestión el Comité podrá revisar su decisión de que la comunicación es admisible, a la luz de las explicaciones o declaraciones que presente el Estado Parte con arreglo al presente artículo. UN 4 عند النظر في الأسس الموضوعية، يجوز للجنة إعادة النظر في أي قرار بأن بلاغا ما غير مقبول، في ضوء أي شروح أو بيانات تقدمها الدولة الطرف عملا بهذه المادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus