"parte correspondiente a las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حصة اﻷمم المتحدة
        
    • نصيب الأمم المتحدة
        
    • لنصيب الأمم المتحدة
        
    • قسط الأمم المتحدة
        
    • بحصة الأمم المتحدة
        
    • المناظرة لنصيب اﻷمم المتحدة
        
    • ذلك حصة الأمم المتحدة
        
    • حصة الأمم المتحدة للفترة
        
    • لحصة الأمم المتحدة
        
    Sobre la base de la fórmula convenida de participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 21,34%, o sea 194.200 dólares. UN وعلى أساس صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها تبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٢١,٣٤ في المائة أي ٢٠٠ ١٩٤ دولار.
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas del proyecto de presupuesto por programas del CCI se estima en 21.642.000 dólares. UN ولذلك تقدر حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز البرنامجية المقترحة بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas del proyecto de presupuesto por programas del CCI estima en 21.642.000 dólares. UN ولذلك تقدر حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية المركز البرنامجية المقترحة بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Sobre la base de la fórmula convenida de participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 21,34%, o sea 194.200 dólares. UN وعلى أساس صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها تبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٢١,٣٤ في المائة أي ٢٠٠ ١٩٤ دولار.
    En consecuencia, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en el proyecto de presupuesto por programas del CCI se estima en 21.642.000 dólares. UN ومن ثم، تقدر حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٦ ١٢ دولار.
    Así, la parte correspondiente a las Naciones Unidas ascenderá a 8.700 dólares. UN وبذلك ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٧٠٠ ٨ دولار.
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas ascenderá a 124.800 dólares. UN ولسوف تتقاسم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية التكاليف بالتساوي حيث تبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٨٠٠ ١٢٤ دولار.
    Sobre la base de la fórmula convenida en la participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 20,93%. UN وعلى أساس صيغة اقتسام التكاليف المتفق عليها، ستكون حصة اﻷمم المتحدة ٢٠,٩٣ في المائة.
    Sobre la base de la fórmula convenida en la participación en la financiación de los gastos, la parte correspondiente a las Naciones Unidas es el 20,93%. UN وعلى أساس صيغة اقتسام التكاليف المتفق عليها، ستكون حصة اﻷمم المتحدة ٢٠,٩٣ في المائة.
    Por consiguiente, la Comisión no está en condiciones por el momento de adoptar una posición sobre la parte correspondiente a las Naciones Unidas. UN ولذلك لا تستطيع اللجنة اتخاذ قرار بشأن حصة اﻷمم المتحدة حاليا.
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del Centro se calcula en 2,6 millones de dólares en el próximo bienio. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas ascenderá, pues, a 16.450 dólares. UN وبذلك ستبلغ حصة اﻷمم المتحدة ٤٥٠ ١٦ دولارا.
    Por consiguiente, la Comisión no está en condiciones por el momento de adoptar una posición sobre la parte correspondiente a las Naciones Unidas. UN ولذلك لا تستطيع اللجنة اتخاذ قرار بشأن حصة اﻷمم المتحدة حاليا.
    La parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del Centro se calcula en 2,6 millones de dólares en el próximo bienio. UN وتقدر حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف خدمات المركز بمبلغ ٢,٦ مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين المقبلة.
    Recomendación de que no se consignen créditos para la parte correspondiente a las Naciones Unidas en lo relativo al Comité de Coordinación de los Sistemas de Información. UN توصية بعدم اعتماد مبلغ لتغطية حصة اﻷمم المتحدة ﻷنه يتصل بلجنة تنسيق نظم المعلومات
    Además, hasta tanto se conozcan los resultados de ese examen, la Comisión recomienda que no se consignen créditos para la parte correspondiente a las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، وإلى أن تظهر نتائج مثل هذا الاستعراض، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اعتماد مبلغ لتغطية حصة اﻷمم المتحدة.
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Dependencia Común de Inspección UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Gestión del Comité Administrativo de Coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto del Comité de Alto Nivel sobre Programas del Comité Administrativo de Coordinación UN الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    La reducción de 15.600 dólares refleja el efecto combinado de una disminución del presupuesto total del Comité y de la parte correspondiente a las Naciones Unidas. UN ويمثل النقص الذي يبلغ 600 15 دولار حاصل أثر نقص في الميزانية الكاملة للجنة ونقص في النسبة المئوية لنصيب الأمم المتحدة.
    Resumen de las necesidades (parte correspondiente a las Naciones Unidas) UN موجز الاحتياجات من الموارد (قسط الأمم المتحدة منها)
    Otros créditos se refieren a la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación conjunta de las actividades de capacitación y a necesidades diversas de capacitación especializada. UN وتتصل الاعتمادات الأخرى بحصة الأمم المتحدة في أنشطة التدريب الممولة على نحو مشترك، وغيرها من احتياجات التدريب المتخصص المتنوعة.
    Como señaló el Secretario General en su informe sobre el esbozo, a partir del bienio 1998-1999 esos gastos se indicarán en cifras netas en las secciones de gastos del presupuesto por programas como la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos por esos conceptos. UN وكما هو مبين في تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية، تنعكس هذه النفقات، اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فـــي أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية بالقيمة الصافية المناظرة لنصيب اﻷمم المتحدة من تلك المصروفات.
    Recursos necesarios por componente, incluida la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los costos de financiación conjunta de Viena UN الاحتياجات من الموارد حسب العنصر، بما في ذلك حصة الأمم المتحدة في التكاليف المشتركة التمويل
    parte correspondiente a las Naciones Unidas, UN حصة الأمم المتحدة للفترة 2006-2007 200 392 11 دولار*
    Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto ordinario (antes del ajuste): 1.689.300 dólares UN الاحتياجات مــن موارد الميزانية العادية لحصة الأمم المتحدة (قبل إعادة تقدير التكاليف): 300 689 1 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus