"parte del anexo i" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طرف مدرج في المرفق الأول
        
    • الطرف المدرج في المرفق الأول
        
    • طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
        
    • طرف مُدرج في المرفق الأول
        
    • الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول
        
    • الطرف المعني المدرج في المرفق الأول
        
    • الطرف المُدرج في المرفق الأول
        
    30. Cada Parte del anexo I facilitará una descripción de su registro nacional. UN 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني.
    Con este fin, cada Parte del anexo I deberá: UN ولهذا الغرض، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بما يلي:
    Toda cantidad atribuida retirada por una Parte del anexo I no será transferida posteriormente. UN ولا تنقل لاحقاً أي كمية مخصصة يكون طرف مدرج في المرفق الأول قد سحبها.
    Organización de la visita adicional al país con la Parte del anexo I UN تنظيم زيارة ميدانية اضافية مع الطرف المدرج في المرفق الأول
    viii) Indicación por el equipo de expertos de los posibles medios para que la Parte del anexo I resuelva el problema planteado; UN `8` تحديد فريق خبراء الاستعراض للسبل التي تمكن الطرف المدرج في المرفق الأول من معالجة المشكلة الأساسية؛
    La Junta aclaró también que se podía registrar una actividad de proyecto sin la aprobación por escrito de una Parte del anexo I. UN كما أوضح المجلس أنه يجوز تسجيل نشاط مشروع دون موافقة خطية من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    17. [Cada Parte del anexo I presentará una descripción de su registro nacional. UN 17- [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني.
    La secretaría llevará una cuenta separada para cada Parte del anexo I correspondiente a cada período de compromiso. UN وتحتفظ الأمانة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بحساب منفصل بالنسبة لكل فترة من فترات الالتزام.
    El objeto de la base de datos es facilitar la evaluación del cumplimiento por cada Parte del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 1 del artículo 3. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    52. La secretaría consignará en la base de datos para cada Parte del anexo I la siguiente información: UN 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    46. El equipo de expertos, bajo su propia responsabilidad colectiva, elaborará los siguientes informes respecto de cada Parte del anexo I: UN 46- يقوم فريق خبراء الاستعراض، تحت مسؤوليته الجماعية، بوضع تقارير الاستعراض التالية لكل طرف مدرج في المرفق الأول:
    Uno de ellos procederá de un Estado Parte no incluido en el anexo I y el otro de un Estado Parte del anexo I. UN على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول.
    Uno de ellos procederá de una Parte no incluida en el anexo I y el otro de una Parte del anexo I. UN على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول.
    Cada Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) comunicaría anualmente la serie completa de cuadros para cada período de compromiso. UN ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبلغ سنوياً مجموعة كاملة من الجداول عن كل فترة التزام.
    x) Indicación de si el ajuste fue acordado por la Parte del anexo I y el equipo de expertos. UN `10` بيان ما إذا كان التعديل قد نال قبول الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض.
    La Parte del anexo I presentará sus observaciones sobre estos problemas en un plazo de seis semanas a partir de la notificación. UN وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يعلق على هذه المشاكل في غضون ستة أسابيع من ابلاغه بها.
    x) Una indicación de si el ajuste fue acordado entre la Parte del anexo I y el equipo de expertos. UN `10` بيان ما إذا كان التعديل يحظى أم لا بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض.
    La Parte del anexo I presentará sus observaciones sobre estos problemas a más tardar en un plazo de seis semanas. UN وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تعليقاته على هذه المشاكل في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع.
    La Parte del anexo I presentará sus comentarios sobre estos problemas en un plazo de seis semanas a partir de la notificación. UN ويعلق الطرف المدرج في المرفق الأول على هذه المشاكل في غضون ستة أسابيع من إخطاره بها.
    12. Cada Parte del anexo I será objeto de un examen anual [de la información presentada en virtud del párrafo 1 del artículo 7.] UN 12- يخضع كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض سنوي [للمعلومات المقدمة بموجب المادة 7-1.]
    [Opción 1: Cada uno de los elementos señalados en el párrafo 13 supra [será] [podrá ser] examinado conjuntamente respecto de cada Parte del anexo I por un solo equipo de expertos.] UN [الخيار1: كل العناصر الواردة في الفقرة 13 أعلاه [يجب] [يجوز] استعراضها معاً، من جانب فريق خبراء واحد، بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    La secretaría se asegurará de que en cada equipo uno de los examinadores principales sea de una Parte del anexo I, y otro provenga de una Parte no incluida en dicho anexo. UN وتضمن الأمانة أن يضم أي فريق من أفرقة الاستعراض خبير استعراضٍ رئيسياً مشاركاً من طرف مُدرج في المرفق الأول وخبير استعراضٍ رئيسياً مشاركاً من طرف غير مُدرج في المرفق الأول.
    La Parte del anexo I deberá responder en un plazo de cuatro semanas. UN وترسل الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول ردودها خلال أربعة أسابيع.
    La secretaría comunicará inmediatamente a la Parte del anexo I interesada las omisiones o los problemas de formato que se encuentren en la comprobación inicial. UN وتخطر الأمانة الطرف المعني المدرج في المرفق الأول على الفور بأي نقص أو مشاكل متعلقة بالشكل التقني يتم تحديدها في الفحص الأولي.
    16. Como parte de la evaluación técnica, en el proceso de examen se podrán formular recomendaciones técnicas a la Parte del anexo I sobre la elaboración de su nivel de referencia de la gestión de bosques. UN 16- وفي إطار التقييم التقني، يجوز أن تقدم عملية الاستعراض توصيات تقنية إلى الطرف المُدرج في المرفق الأول بشأن حساب المستوى المرجعي لإدارة غاباته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus