"parte iii del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الثالث من
        
    • الباب الثالث من
        
    • القسم الثالث من
        
    • جزء ثالث من
        
    Las recomendaciones del Comité Especial figuran en la parte III del informe. UN وأوضح أن توصيات اللجنة ترد في الجزء الثالث من التقرير.
    En la parte III del presente informe se explicarán las razones de estas reservas. UN وسيتم تناول أسباب هذه التحفظات بالشرح في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Mapa Respuestas a la parte III del cuestionario para los informes anuales, UN الردود الواردة على الجزء الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية،
    La conclusión de que las medidas proyectadas serían compatibles con los artículos 5 y 7 pondría fin a los procedimientos en virtud de la parte III del proyecto y el Estado notificante podría proceder sin demora a ejecutar sus planes. UN وإذا توصلت الى أن التدابير المزمع اتخاذها تتفق مع المادتين ٥ و٧، فإن ذلك يضع حدا لﻹجراءات المنصوص عليها في الباب الثالث من المشروع، ويمكن للدولة الموجهة لﻹخطار الشروع دون إبطاء في تنفيذ خططها.
    Este proceso se refleja y refuerza en el artículo 12 y los demás artículos relativos a la notificación, intercambio de información, etc. contenidos en la parte III del proyecto de artículos. UN وهذا اﻷسلوب متضمن ومعزز في مشروع المادة ٢١ وبقية المواد الخاصة باﻹخطار وتبادل المعلومات وغير ذلك في الباب الثالث من مشروع المواد.
    En la parte III del presente informe se proporcionan más detalles al respecto. UN وترد تفاصيل أخرى في القسم الثالث من التقرير.
    El PFOS se puede incluir en el anexo B, con fines específicos aceptables o exenciones específicas, y junto con una nueva parte III del anexo B en que se expliquen en detalle las medidas para cada ácido de PFOS, sus sales y PFOSF o grupos de ellos o los usos para los que se destinan dichas sustancias. UN 2 - يمكن إدراج السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في المرفق باء، مع استثناءات لأغراض مقبولة أو استثناءات محددة، ويصاحب ذلك جزء ثالث من المرفق باء يفصِّل إجراءات كل مادة أو مجموعة من مواد حمض السلفونات المشبع بالفلور أوكتين وأملاحه وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلور أوكتين أو استخدامات هذه المواد.
    Por este motivo todavía no se ha pronunciado sobre la propuesta del Secretario General que figura en la parte III del informe. UN ولهذا فإن اللجنة الاستشارية لم تبت بعد بما اقترحه اﻷمين العام في الجزء الثالث من تقريره.
    Consideraremos primero el proyecto de resolución, titulado “Desertificación y sequía”, que figura en el párrafo 8 de la parte III del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من الجزء الثالث من التقرير.
    La información a este respecto se suministra en la parte III del Panorama general de las actividades del ACNUR. UN والتفاصيل عنها واردة في الجزء الثالث من الاستعراض العام.
    Nos parecen útiles las sugerencias que figuran en la parte III del informe para hacer frente a las amenazas a la paz y la seguridad en África. UN ونعتقد أن المقترحات الواردة في الجزء الثالث من التقرير، لمواجهة التهديدات للسلم واﻷمن في أفريقيا مقترحات مفيدة.
    En la parte III del presente informe figuran las decisiones correspondientes del Comité Especial. UN وترد مقررات اللجنة الخاصة ذات الصلة بالموضوع في الجزء الثالث من هذا التقرير.
    Como señalé anteriormente, la parte III del informe del Comité Especial contiene todas sus recomendaciones a la Asamblea General con respecto a territorios individuales. UN وكما سبقت اﻹشارة، فإن الجزء الثالث من تقـرير اللجنة الخاصة يتضمن توصياتها الكاملة المتعلقة بكل إقليم على حدة.
    En la parte III del presente informe se proporcionan detalles de las funciones y la composición de las nuevas secciones y oficinas. UN وترد في الجزء الثالث من هذا التقرير تفاصيل الوظائف وتكوين الأقسام الجديدة.
    Como dije antes, todas las recomendaciones del Comité Especial pueden encontrarse en la parte III del informe. UN وكما ذكرت من قبل، يمكن الاطلاع على توصيات اللجنة الخاصة في الجزء الثالث من التقرير.
    A pesar de la juiciosa cautela del Experto Consultor, se han presentado diversas propuestas que aumentarán considerablemente las obligaciones establecidas en la parte III del texto. UN وقال إنه على الرغم من الحذر الحصيف الذي أبداه الخبير الاستشاري، فقد طرحت اقتراحات مختلفة من شأنها أن تزيد إلى حد كبير من الالتزامات الواردة في الباب الثالث من النص.
    139. La Sección XIV de la parte III del Código del Trabajo prevé un procedimiento para las denuncias contra el despido que el empleado considere injusto. UN ١٣٩- تنص المادة الرابعة عشرة من الباب الثالث من قانون العمل الكندي على اجراء لتقديم الشكاوى من الفصل الذي يعتبره المستخدم جائرا.
    El capítulo V de la parte III del Código de Procedimiento Civil regula los procedimientos en los asuntos relativos a la protección de la integridad personal. UN وينظم الفصل الخامس من الباب الثالث من قانون الإجراءات المدنية الإجراءات المتبعة في المسائل المتعلقة بحماية السلامة الشخصية.
    Ese traslado convendría para lo que el Relator Especial propone para el artículo 7, pero no es esencial, y su aceptación de ningún modo significaría que se estaba de acuerdo con la introducción de cambios en la parte II o en la parte III del proyecto actual ni reforzaría la utilidad de esos cambios. UN فمثل هذا التحويل سيساعد المقرر الخاص على ما يقترحه بشأن المادة ٧ وإن لم يكن لازما، كما أن القبول بهذا التحويل لا يعني بأي حال من اﻷحوال الموافقة على فائدة أي تغير يحدث في الباب الثاني أو الباب الثالث من المشروع الحالي أو أنه يعزز تلك الفائدة.
    La cooperación entre Estados del curso de agua en la utilización de un curso de agua internacional es importante para lograr y preservar una distribución equitativa del uso y disfrute del curso de agua, y para facilitar el funcionamiento de las reglas de procedimiento contenidas en la parte III del proyecto. UN والتعاون بين دول المجرى المائي فيما يتعلق بانتفاعها بالمجرى المائي الدولي أساس هام لتحقيق توزيع منصف لاستخدامات المجرى المائي ومنافعه وللحفاظ على هذا التوزيع وللتطبيق السلس للقواعد الاجرائية الواردة في الباب الثالث من المشروع.
    3. En 2005 presentaron información estadística sobre el tráfico de drogas en la parte III del cuestionario 114 países. UN 3- وفي عام 2005 أبلغ 114 بلداً عن إحصاءات تتعلق بالاتجار بالمخدرات عن طريق القسم الثالث من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    El PFOS se puede incluir en el anexo B, con fines específicos aceptables o exenciones específicas, y junto con una nueva parte III del anexo B en que se expliquen en detalle las medidas para cada ácido de PFOS, sus sales y PFOSF o grupos de ellos o los usos para los que se destinan dichas sustancias. UN 2 - يمكن إدراج السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في المرفق باء، مع استثناءات لأغراض مقبولة أو استثناءات محددة، ويصاحب ذلك جزء ثالث من المرفق باء يفصِّل إجراءات كل مادة أو مجموعة من مواد حمض السلفونات المشبع بالفلور أوكتين وأملاحه وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلور أوكتين أو استخدامات هذه المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus