"parte iv de la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الرابع من الاتفاقية
        
    • الباب الرابع من اتفاقية
        
    3. La OHI también se ha interesado en los efectos de la Parte IV de la Convención, relativa a los Estados archipelágicos. UN ٣ - كما أبدت المنظمة الهيدروغرافية الدولية اهتماما بتأثير الجزء الرابع من الاتفاقية المتعلق بالدول اﻷرخبيلية.
    D. Parte IV de la Convención 152 - 153 31 UN دال - الجزء الرابع من الاتفاقية 152-153 43
    V. Parte IV de la Convención 594 - 635 117 UN خامساً - الجزء الرابع من الاتفاقية 595-636 165
    En la Parte IV de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados, titulada " Enmienda y modificación de los tratados " , se establecen, al mismo efecto, las siguientes normas generales universalmente reconocidas: UN ٩ - أما الباب الرابع من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، المعنون " تعديل المعاهدات وتغييرها " سينص على القواعد التالية المتعارف عليها بالنسبة لهذه العملية:
    Según otra opinión, el consentimiento unánime de las otras partes en el tratado debía obtenerse antes de que se formulase tardíamente una reserva que supusiera una enmienda al tratado o una propuesta de enmienda al tratado en el sentido de la Parte IV de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. UN 307 - ووفقا لرأي آخر، ينبغي الحصول على موافقة الأطراف الأخرى في المعاهدة بالإجماع قبل صياغة التحفظات المبداة بعد فوات الأوان التي هي بمثابة تعديل على المعاهدة أو اقتراح بتعديل المعاهدة بالمعنى الوارد في الباب الرابع من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    V. Parte IV de la Convención UN خامساً- الجزء الرابع من الاتفاقية
    V. Parte IV de la Convención 233 - 236 36 UN خامساً - الجزء الرابع من الاتفاقية 233-236 48 أولاً- مقدمة
    V. Parte IV de la Convención UN خامساً- الجزء الرابع من الاتفاقية
    D. Parte IV de la Convención UN دال- الجزء الرابع من الاتفاقية
    c) Parte IV de la Convención. Otros derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares que estén documentados o se encuentren en situación regular: UN (ج) الجزء الرابع من الاتفاقية: حقوق أخرى للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع نظامي:
    c) Parte IV de la Convención. Otros derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares que estén documentados o se encuentren en situación regular: UN (ج) الجزء الرابع من الاتفاقية: حقوق أخرى للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع نظامي:
    c) Parte IV de la Convención. Otros derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares que estén documentados o se encuentren en situación regular: UN (ج) الجزء الرابع من الاتفاقية: حقوق أخرى للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع نظامي:
    c) Parte IV de la Convención. Otros derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares que estén documentados o se encuentren en situación regular: UN (ج) الجزء الرابع من الاتفاقية: حقوق أخرى للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع نظامي:
    c) Parte IV de la Convención. Otros derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares que estén documentados o se encuentren en situación regular: UN (ج) الجزء الرابع من الاتفاقية: حقوق أخرى للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحائزين للوثائق اللازمة أو الذين هم في وضع قانوني:
    D. Parte IV de la Convención UN دال - الجزء الرابع من الاتفاقية
    Parte IV de la Convención: artículos 15 y 16 UN ثامنا - الجزء الرابع من الاتفاقية: المادتان (15) و (16)
    c) Parte IV de la Convención. Otros derechos de los trabajadores migratorios y sus familiares que estén documentados o se encuentren en situación regular: UN (ج) الجزء الرابع من الاتفاقية: الحقوق الأخرى للعمال المهاجرين ولأفراد أسرهم الحائزين على الوثائق اللازمة أو الذين هم في وضعٍ نظامي:
    d) Garantice a los trabajadores de temporada el disfrute de los derechos consagrados en la Parte IV de la Convención que les sean aplicables en razón de su presencia y su trabajo en el Estado parte, teniendo en cuenta que no tienen su residencia habitual en el Estado parte; y UN (د) ضمان أن يتمتع العمال الموسميون بالحقوق المحمية بموجب الجزء الرابع من الاتفاقية التي يمكن أن تنطبق عليهم بسبب وجودهم وعملهم في الدولة الطرف، مع مراعاة أن إقامتهم المعتادة ليست في الدولة الطرف؛
    Según la Parte IV de la Convención de Viena de 1978, tal situación se da, en principio, en el caso de un Estado formado por la unificación de dos o más Estados en relación con tratados que, en la fecha de la sucesión de Estados, estaban en vigor respecto de cualquiera de los Estados predecesores. UN وبموجب الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، تتحقق هذه الحالة مبدئياً إزاء دولة ناتجة عن اتحاد دولتين أو أكثر، فيما يخص المعاهدات النافذة إزاء أي من الدول السلف في تاريخ خلافة الدول().
    De hecho, según la Parte IV de la Convención de Viena de 1978, el principio de continuidad es aplicable a los tratados en vigor para el Estado predecesor en la fecha de una unificación o una separación de Estados. UN وحسب الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، ينطبق مبدأ الاستمرارية على المعاهدات التي تكون نافذة إزاء الدولة السلف في تاريخ اتحاد الدول أو انفصالها().
    Según la Parte IV de la Convención de Viena de 1978, tal situación se da, en principio, en el caso de un Estado formado por la unificación de dos o más Estados en relación con tratados que, en la fecha de la sucesión de Estados, estaban en vigor respecto de cualquiera de los Estados predecesores. UN وبموجب الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، تتحقق هذه الحالة مبدئياً إزاء دولة ناتجة عن اتحاد دولتين أو أكثر، فيما يخص المعاهدات النافذة إزاء أي من الدول السلف في تاريخ خلافة الدول().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus