"partes afectados y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف المتأثرة والبلدان
        
    • الأطراف المتأثرة وعدد
        
    • الأطراف المتأثِّرة والبلدان
        
    • الأطراف المتأثرة والمناطق
        
    Agradecen las excelentes exposiciones de los países Partes afectados y de los países Partes desarrollados. UN وهما يعربان عن تقديرهما للعروض الممتازة التي تقدمت بها البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    i) Los informes de los países Partes afectados y desarrollados; UN التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    i) Los informes de los países Partes afectados y desarrollados; UN التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    i) Los informes de los países Partes afectados y desarrollados; UN التقارير الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة؛
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, las entidades subregionales y regionales, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como de la secretaría y UN تحليلٌ أوليٌ، للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة، والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، وكذلك من الأمانة والآلية العالمية، عن الهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية
    i) Los informes de los países Partes afectados y desarrollados; UN التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف؛
    A este respecto, se reconoce ampliamente la necesidad de un proceso consultivo para concertar acuerdos de asociación entre los países Partes afectados y las Partes que son países desarrollados. UN ولهذا الغرض، تم التسليم على نطاق واسع بالحاجة إلى عملية مشاورة لوضع ترتيبات للشراكة بين البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    El presente documento contiene la síntesis y el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes afectados y los países Partes desarrollados y por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia: fomento de la capacidad. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة ومرفق البيئة العالمية عن الهدف التشغيلي 4 للاستراتيجية، ويتعلق ببناء القدرات.
    La información referente a estas cuestiones se comunicaría a las entidades de enlace de los países Partes afectados y desarrollados, según el caso. UN وتبلغ المعلومات المتصلة بهذه المسائل إلى جهات التنسيق في البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، حسب الاقتضاء؛
    Están dirigidas a las instituciones y órganos subsidiarios de la Convención, así como a los países Partes afectados y desarrollados, las instituciones financieras y el FMAM. UN وهي موجهة إلى مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية، فضلاً عن البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات المالية ومرفق البيئة العالمية.
    En el capítulo II, secciones B, C y D, se ofrece información más detallada sobre el análisis subregional y regional correspondiente a los países Partes afectados y a los países Partes desarrollados. UN وتقدم الفروع باء وجيم ودال من الفصل الثاني مزيداً من المعلومات المفصلة عن التحليل دون الإقليمي والإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Un examen detallado de los datos revela que, a pesar de no ser completos, los conjuntos de datos de los países Partes afectados y desarrollados muestran un cierto grado de correspondencia entre sí. UN وبإلقاء نظرة متفحصة على البيانات، يتضح أن مجموعتي البيانات الواردة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، على الرغم من عدم اكتمالها، تتوافق إلى حد ما مع بعضها البعض.
    Convendría asimismo disponer de estimaciones a largo plazo sobre la evolución posible de la desertificación y de sus consecuencias sociales y económicas en los países Partes afectados y en los países Partes desarrollados. UN ويكون من المرغوب فيه أيضاً إمكانية الاستفادة من الإسقاطات الطويلة الأجل المتعلقة بالتطورات الممكنة للتصحر وما يترتب عليها من آثار اجتماعية واقتصادية في البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان المتقدمة الأطراف.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 1 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 1 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 2 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 3 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 4 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 4 للاستراتيجية
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre el objetivo operacional 5 de la Estrategia UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومرفق البيئة العالمية، عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que han establecido y apoyan un sistema de vigilancia nacional, subregional o regional de la DDTS. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وعدد الكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي أنشأت ودعمت نظاماً وطنياً/دون إقليمي/إقليمياً لرصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف.
    Análisis preliminar de la información contenida en los informes de los países Partes afectados y desarrollados, las entidades subregionales y regionales, los organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como del Mecanismo Mundial, UN التحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة من البلدان الأطراف المتأثِّرة والبلدان الأطراف المتقدِّمة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومرفق البيئة العالمية وكذلك من الآلية العالمية عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية
    2. Insta a los países Partes afectados y a los anexos de aplicación regional a que intensifiquen sus esfuerzos para alinear sus programas de acción nacionales, subregionales y regionales con la Estrategia; UN 2- يحث البلدان الأطراف المتأثرة والمناطق المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي على تكثيف جهودها لمواءمة برامج العمل الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية الخاصة بها مع الاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus