Numerosas Partes con economías en transición tienen amplias redes de calefacción municipal y están adoptando medidas para mejorar su eficiencia y reducir el impacto ambiental de sus unidades de calefacción. | UN | وتمتلك العديد من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال شبكات تسخين واسعة على مستوى المناطق، وهي تتخذ تدابير لتحسين فعاليتها وخفض تأثيرات وحداتها التسخينية على البيئة. |
34. La incertidumbre asociada con el desarrollo económico futuro es especialmente acusada en las Partes con economías en transición. | UN | 34- وانعدام الدقة المرتبط بالتنمية الاقتصادية مستقبلاً مرتفع بالخصوص لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
En las Partes con economías en transición aumentarán las emisiones después de 2000 en todos los sectores, aunque se espera que, a excepción del transporte, permanezcan muy por debajo de los niveles de 1990. | UN | ويتوقع أن تزيد الانبعاثات لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بعد عام 2000 في جميع القطاعات رغم أنه إذا استثنينا النقل يتوقع أن تظل دون مستويات عام 1990. |
Estos programas legislativos se inscriben en el marco de la reorganización general de las estructuras gubernamentales en las Partes con economías en transición. | UN | واندرجت هذه البرامج التشريعية ضمن إصلاح الهياكل الكامل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
En sus comunicaciones, las Partes con economías en transición destacaron la importancia de otras esferas prioritarias como las evaluaciones de la vulnerabilidad, la adaptación, la educación y la información pública. | UN | وقد شددت الأطراف من بلدان الاقتصادات الانتقالية في بلاغاتها على أهمية تناول مجالات أخرى لها أولوية، مثل عمليات تقييم حجم التعرض والتكيف، والإعلام العام والتثقيف. |
de Kyoto en las Partes con economías en transición | UN | الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
Participaron en ese proyecto Croacia y Eslovenia en su condición de Partes con economías en transición. | UN | ويشارك في هذا المشروع طرفان من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هما سلوفينيا وكرواتيا. |
Las emisiones procedentes de la producción de energía han aumentado durante el período, pese a la gran disminución que experimentaron las Partes con economías en transición en los primeros años noventa. | UN | وارتفعت الانبعاثات من إنتاج الطاقة خلال الفترة ذاتها بالرغم من التراجع الكبير الذي شهده هذا القطاع في بداية التسعينات لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Expertos de Partes con economías en transición | UN | الخبراء من الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Partes con economías en transición | UN | الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
2. Decide poner en vigor inmediatamente este marco para ayudar a las Partes con economías en transición a aplicar la Convención; | UN | 2- يقرر إعطاء مفعول مباشر لهذا الاطار، من أجل مساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية؛ |
23. En la aplicación de este marco para el fomento de la capacidad, las Partes con economías en transición tienen las siguientes responsabilidades: | UN | 23- ولدى تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات، تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسؤوليات التالية: |
24. Al cooperar con las Partes con economías en transición para apoyar la aplicación de este marco de fomento de la capacidad, las Partes del anexo II tienen las siguientes responsabilidades: | UN | 24- ولدى التعاون مع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدعم تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات، تقع على عاتق الأطراف المدرج في المرفق الثاني المسؤوليات التالية: |
Se invita a las demás instituciones que participan en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. | UN | والمؤسسات الأخرى المعنية ببناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية مدعوّة إلى تقديم المعلومات لهذا الغرض. |
2. Decide poner en vigor inmediatamente ese marco para ayudar a las Partes con economías en transición a aplicar la Convención; | UN | 2- يقرر إعطاء مفعول مباشر لهذا الإطار، من أجل مساعدة الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية؛ |
22. En la realización de las actividades emprendidas dentro del presente marco para el fomento de la capacidad, las Partes con economías en transición y las del anexo II tienen las siguientes responsabilidades mutuas: | UN | 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
Se invita a las demás instituciones que participen en el fomento de la capacidad en las Partes con economías en transición a que faciliten información a estos efectos. | UN | وتدعى المؤسسات الأخرى التي تشترك في بناء القدرات في الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى توفير معلومات لتحقيق هذا الغرض. |
22. En la realización de las actividades emprendidas dentro del presente marco para el fomento de la capacidad, las Partes con economías en transición y las del anexo II tienen las siguientes responsabilidades mutuas: | UN | 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتان المتبادلتان التاليتان عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |
El mecanismo financiero ha servido para prestar apoyo a 120 Partes que son países en desarrollo y a Partes con economías en transición a los efectos de que establecieran su propia estrategia sobre la diversidad biológica nacional y los correspondientes planes de acción. | UN | وقدمت اﻵلية المالية دعما ﻟ ١٢٠ طرفا من البلدان النامية وأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لوضع استراتيجيتها وخطة عملها الوطنيتين الخاصتين بالتنوع البيولوجي. |
Se tendrán en cuenta las necesidades especiales de las Partes que son países en desarrollo y las Partes con economías en transición. | UN | وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
175. A tenor de lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención, las Partes con economías de transición pueden pedir un cierto grado de flexibilidad para el cumplimiento de sus compromisos. | UN | ٥٧١- وفقا للمادة ٤-٦ من الاتفاقية، يجوز لﻷطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أن تطلب قدرا معينا من المرونة فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها. |
Por esa razón Polonia y otras dos Partes con economías en transición habían expresado sus reservas con respecto a la recomendación 3 del Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | ولهذا السبب أبدت بولندا ومعها طرفان آخران من اﻷطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحفظات ازاء التوصية ٣ للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |