"partes en el estatuto de la corte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة
        
    • الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة
        
    • أطرافا في النظام الأساسي لمحكمة
        
    • الأطراف في المحكمة
        
    • أطرافا في النظام اﻷساسي للمحكمة
        
    • انضمت إلى النظام الأساسي للمحكمة
        
    • طرفان في النظام اﻷساسي لمحكمة
        
    La necesidad de tener en cuenta la evolución del derecho penal internacional no sólo se plantea, por consiguiente, a los Estados partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional, sino que afecta a todos los Estados. UN وبذلك فإن الحاجة إلى مراعاة التطورات التي حدثت في القانون الجنائي الدولي لا تظهر في حالة الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية فحسب، بل إنها تؤثر على جميع الدول.
    La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Los cuestionarios fueron enviados por conducto de la Secretaría a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas o de organismos especializados o partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, y a 65 organizaciones intergubernamentales. UN ووجهت الأمانة العامة هذه الاستبيانات إلى كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في وكالة متخصصة أو الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية وإلى 65 منظمة دولية حكومية.
    Kenya suscribe la declaración que ha formulado el representante de Nigeria en nombre de los Estados africanos que son partes en el Estatuto de la Corte. UN وتؤيد كينيا البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا باسم الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة.
    En el informe se deja constancia de que menos de la mitad de los Estados partes en el Estatuto de la Corte han declarado su aceptación de dicha jurisdicción. UN فتقريرها يسجل أنه أقل من نصف الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة أعلنت قبولها لتلك الولاية القضائية.
    Párrafo 3.8: Los Estados que no sean Miembros de las Naciones Unidas, pero que lleguen a ser partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia o en órganos creados en virtud de tratados y financiados con consignaciones de las Naciones Unidas contribuirán a sufragar los gastos de dichos órganos con arreglo a las tasas que determine la Asamblea General. UN البند 3-8: تساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تصبح أطرافا في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية أو أعضاء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والممولة من اعتمادات الأمم المتحدة، في نفقات المحكمة وتلك الهيئات، بالنسب التي تقررها الجمعية العامة.
    La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    Con arreglo a lo que antecede, el Relator Especial preparó un cuestionario detallado que la Secretaría envió a los Estados Miembros de las Naciones Unidas o de un organismo especializado, o a los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. UN 6 - ووفقا لهذه الأحكام، وضع المقرر الخاص استبيانا مفصلا وجهته الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو في وكالة من الوكالات المتخصصة أو الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    En una comunicación de fecha 31 de enero de 2002, dirigida a los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia en nombre del Secretario General, se señaló que los mandatos de los cinco miembros de la Corte siguientes terminarían el 5 de febrero de 2003: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2002، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة، التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2003:
    Podrán recibir asistencia del Fondo todos los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia y los Estados que no sean miembros pero que hayan cumplido las condiciones estipuladas en la resolución 9 (1946) del Consejo de Seguridad, de 15 de octubre de 1946. UN 3 - الصندوق مفتوح أمام جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وأمام الدول غير الأطراف المستوفية للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 9 (1946) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    El Gobierno de la República de Benin ha decido presentar la candidatura del Sr. Lambert Dah Kindji para integrar el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de la República de Sudáfrica ante las Naciones Unidas desea informar al Asesor Jurídico de que el Grupo de Estados de África miembros de la Asamblea de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional apoya la candidatura del Arzobispo Tutu. UN وترغب البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا في إبلاغ المستشار القانوني بأن ترشيح رئيس الأساقفة توتو قد حظي بتأييد المجموعة الأفريقية في جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Como informé el año pasado, 191 Estados son partes en el Estatuto de la Corte, y 66 de ellos han aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte de conformidad con el párrafo 2 del artículo 36 de su Estatuto. UN وكما أفدت العام الماضي، يبلغ عدد الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 191 دولة، 66 منها قبلت بالاختصاص الإلزامي للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من نظام المحكمة الأساسي.
    Deseamos sumarnos a la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre de los Estados africanos que son partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ونودّ أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل جنوب أفريقيا باسم الدول الأفريقية الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Los Estados que son partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional ya cuentan con legislación nacional que abarca los delitos internacionales más graves, lo que redunda en dos jurisdicciones para los mismos delitos. UN فالدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لديها بالفعل تشريعات محلية تغطي معظم الجرائم الدولية الخطيرة، الأمر الذي ينتج عنه وجود ولايتين قضائيتين تغطيان الجرائم نفسها.
    Al 31 de julio de 2011 eran partes en el Estatuto de la Corte los 193 Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 58 - بلغ عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة 193 دولة، في 31 تموز/يوليه 2011.
    Párrafo 5.9: Los Estados quo no sean Miembros de las Naciones Unidas pero que lleguen a ser partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia o en órganos creados en virtud de tratados y financiados con consignaciones de las Naciones Unidas contribuirán a sufragar los gastos de dichos órganos con arreglo a las tasas que determine la Asamblea General. UN البند 5-9: تساهم الدول غير الأعضاء في الأمم المتحدة التي تصبح أطرافا في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية أو أعضاء في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والممولة من اعتمادات الأمم المتحدة، في نفقات المحكمة وتلك الهيئات، بالنسب التي تقررها الجمعية العامة.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Kenya en nombre del Grupo de Estados de África partes en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    No obstante, la universalidad no debe basarse únicamente en el número de países que están dispuestos a ser partes en el Estatuto de la Corte. UN بيد أن العالمية ينبغي ألا ترتكز على مجرد عدد البلدان التي لديها الاستعداد ﻷن تصبح أطرافا في النظام اﻷساسي للمحكمة.
    A ese respecto cabe señalar que, al 31 de julio de 2001, 189 Estados eran partes en el Estatuto de la Corte y que 63 de ellos habían depositado en poder del Secretario General una declaración de aceptación de su jurisdicción obligatoria, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 36 del Estatuto. UN وفي هذا الصدد تنبغي الإشارة إلى أن 189 دولة انضمت إلى النظام الأساسي للمحكمة حتى 31 تموز/يوليه 2001، وإلى أن 63 منها أودعت لدى الأمين العام إعلانا باعترافها بالاختصاص القضائي للمحكمة كاختصاص إلزامي وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Con arreglo a la resolución 264 (III) de la Asamblea General, Suiza y Nauru, que son partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia pero no son miembros de las Naciones Unidas, participarán en la Asamblea en la elección de los magistrados de la Corte en las mismas condiciones que los Miembros de las Naciones Unidas. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٦٤ )د - ٣(، فإن سويسرا وناورو، وهما طرفان في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وليستا عضوين في اﻷمم المتحدة، ستشتركان، في الجمعية العامة، في انتخاب أعضاء المحكمة شأنها في ذلك شأن أعضاء اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus