"partes en el protocolo facultativo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف في البروتوكول الاختياري
        
    • أطرافا في البروتوكول الاختياري
        
    • أطراف في البروتوكول الاختياري
        
    • طرفا في البروتوكول الاختياري
        
    • طرفاً في البروتوكول الاختياري
        
    • إلى البروتوكول الاختياري
        
    • طرفين في البروتوكول الاختياري
        
    • الأطراف فيه
        
    • أطرافاً في البروتوكول الاختياري
        
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار انسحاب غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    Además, las partes en el Protocolo Facultativo pueden establecer la edad de 16 años como edad mínima para el reclutamiento voluntario. UN وعلاوة على ذلك، فإن بمقدور الأطراف في البروتوكول الاختياري أن تحدد سن السادسة عشرة كحد أدنى للتجنيد الطوعي.
    De los 134 Estados que se han adherido al Pacto o lo han ratificado, 88 han aceptado, al pasar a ser partes en el Protocolo Facultativo, la competencia del Comité para entender en las denuncias presentadas por particulares. UN ومن الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه والتي يبلغ عددها ١٣٤ دولة، قبلت ٨٨ دولة منها اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى اﻷفراد بعد أن أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Trinidad y Tabago fue impugnada por numerosos Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات عديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Trinidad y Tabago fue impugnada por numerosos Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات عديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Trinidad y Tabago fue impugnada por numerosos Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراضات العديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    B. Estados partes en el Protocolo Facultativo UN باء- الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري
    En cualquier caso, la contribución que deberán hacer los Estados que no sean partes en el Protocolo Facultativo no será excesiva. UN وفي جميع الأحوال فإن المساهمة المطلوبة من الدول غير الأطراف في البروتوكول الاختياري لن تكون كبيرة.
    La reserva de Trinidad y Tabago suscitó objeciones de muchos Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراض العديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    El Comité recuerda a los Estados partes en el Protocolo Facultativo que, en virtud del artículo 2 del Pacto, están obligados a proporcionar un recurso efectivo. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهـد.
    El Comité recuerda a los Estados partes en el Protocolo Facultativo que, en virtud del artículo 2 del Pacto, están obligados a proporcionar un recurso efectivo. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال بموجب المادة 2 من العهد.
    La reserva de Trinidad y Tabago suscitó objeciones de numerosos Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ ترينيداد وتوباغو اعتراض العديد من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana fue impugnada por seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست من الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    REGLAMENTO PROVISIONAL DE LAS REUNIONES DE LOS ESTADOS partes en el Protocolo Facultativo DE LA CONVENCIÓN CONTRA LA TORTURA Y OTROS TRATOS UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Al mes de noviembre de 2004, 69 Estados partes en la Convención eran partes en el Protocolo Facultativo. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت 69 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري.
    La reserva de Guyana suscitó objeciones de seis Estados partes en el Protocolo Facultativo. UN وقد أثار تحفظ غيانا اعتراضات من ست دول أطراف في البروتوكول الاختياري.
    Hasta la fecha, 25 Estados son partes en el Protocolo Facultativo. UN وحتى الآن، هناك 25 دولة طرفا في البروتوكول الاختياري.
    Los Estados que todavía no son partes en el Protocolo Facultativo de la Convención deben estudiar la posibilidad de ratificarlo, para hacer posible la presentación de comunicaciones individuales. UN وينبغي للدول التي ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية أن تنظر في التصديق عليه، من أجل فسح المجال أمام إمكانية تقديم البلاغات الفردية.
    En el proyecto de resolución se destaca asimismo la importancia de que los Estados sean partes en el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN كما يؤكد مشروع القرار على أهمية انضمام الدول إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    La Alta Comisionada se propone ser una enérgica partidaria de la ratificación universal de la Convención y su Protocolo Facultativo y le complace que Mauricio y Mozambique recién hayan pasado a ser partes en el Protocolo Facultativo. UN وهي تزمع أن تكون داعية نشطة من أجل التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ويسرها أن تلاحظ أن موريشيوس وموزامبيق أصبحتا طرفين في البروتوكول الاختياري.
    El Protocolo Facultativo establece un procedimiento e impone a los Estados partes en el Protocolo Facultativo obligaciones dimanantes de ese procedimiento que se añaden a las obligaciones enunciadas en el Pacto. UN ويحدّد البروتوكول الاختياري إجراءً ويفرض على الدول الأطراف فيه التزامات ناشئة من هذا الإجراء، بالإضافة إلى التزاماتها بموجب العهد.
    Otros tres Estados han pasado a ser Partes en el Protocolo Facultativo: Burkina Faso, Liechtenstein y Tayikistán. UN وأصبحت ثلاث دول أخرى أطرافاً في البروتوكول الاختياري وهي بوركينا فاصو وطاجيكستان ولختنشتاين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus