"partes en el tratado sobre la no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف في معاهدة عدم
        
    • أطراف في معاهدة عدم
        
    • أطرافا في معاهدة عدم
        
    • الأطراف في معاهدة منع
        
    • الأعضاء في معاهدة عدم
        
    • أطرافاً في معاهدة عدم
        
    • أطرافا في معاهدة حظر
        
    • الأطراف في معاهدة حظر
        
    • أطراف معاهدة عدم
        
    • اﻷطراف إما في معاهدة عدم
        
    • النووية اﻷطراف في معاهدة عدم
        
    • إلى معاهدة منع
        
    Los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación y que poseen armas nucleares deberían proporcionar estas garantías por separado. UN وعلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم كل على حدة بتقديم تلك التأكيدات.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación deben continuar los preparativos para la Conferencia de examen del año 2000. UN ومن المقرر أن تواصل الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أعمالها التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación poseedores de armas nucleares UN الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación no poseedores de armas nucleares UN الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación UN الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
    Propuesta presentada por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مقترح مقدم من الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    La Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, UN إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Proyecto de texto: documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة: ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Proyecto de texto presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Esta condición refuerza el principio de cooperación preferencial entre las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) convinieron el año pasado en que este desafío no podría superarse con medidas a medias. UN وقد اتفقت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام الماضي على أنه لا يمكن التغلب على هذا التحدي عن طريق أنصاف الحلول.
    Esta condición refuerza el principio de cooperación preferencial entre las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    iv) Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: UN ' 4` مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية:
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación deben actuar decididamente para dar respuesta a todo acto de desafío al Tratado. UN وينبغي لجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتصرف بعزم للتصدي لأي تحد من هذا النوع للمعاهدة.
    Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado. UN وتدعو استراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الالتزام التزاما تاما بأحكام المعاهدة.
    Documento de trabajo presentado por Indonesia en nombre de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Los Estados partes observaron que todos los Estados de la región del Oriente Medio, con la excepción de Israel, eran partes en el Tratado sobre la no proliferación. UN ولاحظت الدول الأطراف أن جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، هي دول أطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    i) Estados no partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ' ١ ' الدول التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية:
    Documento de trabajo presentado por los miembros del Grupo de Estados no Alineados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
    Presenta un documento de trabajo de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que trata de las cuestiones establecidas en el preámbulo y en los artículos de dicho Tratado y formula propuestas específicas. UN وقدم ورقة عمل رفعها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعالج المسائل المطروحة في ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتقدم مقترحات محددة.
    Celebramos que 175 Estados se hayan hecho partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونحيط علماً مع التقدير بأن هناك ٥٧١ دولة قد أصبحت أطرافاً في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La Conferencia toma nota de que, merced a esas adhesiones, todos los Estados de la región del Oriente Medio, salvo Israel, son Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN " 5 - ويلاحظ المؤتمر بانضمام هؤلاء الأعضاء، أن جميع دول منطقة الشرق الأوسط، باستثناء إسرائيل، باتت دولا أطرافا في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    Hemos introducido la práctica de incluir representantes de la sociedad civil en nuestras delegaciones en las reuniones de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وبدأنا ممارسة ضم ممثلي المجتمع المدني إلى وفودنا إلى اجتماعات الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    Fiji acoge con beneplácito el crecimiento continuo del número de partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y apoyará su extensión indefinida. UN وترحب فيجي بالنمو المستمر في عدد أطراف معاهدة عدم الانتشار، وســوف نؤيــد تمديــد تلك المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    Los Estados Unidos tienen acuerdos de cooperación con la EURATOM y con los siguientes Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o en el Tratado de Tlatelolco: UN ولدى الولايات المتحدة اتفاقات للتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية ومع كل من الدول التالية اﻷطراف إما في معاهدة عدم الانتشار أو في معاهدة تلاتيلولكو: اﻷرجنتين تايلند فنلندا
    Abarcan a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y demuestran la decisión invariable de los Estados que poseen armas nucleares de fortalecer ese Tratado y darle un carácter permanente. UN وهي مقدمة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وتظهر عزم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية المتواصل على تعزيز تلك المعاهدة وضمان دوامها.
    7. Todos los Estados árabes son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. No se han acogido a la lucha árabe-israelí como excusa para aplazar su adhesión a él. Por consiguiente, rechazan el argumento según el cual hay que establecer la paz primero, antes de que Israel se adhiera al Tratado o se establezca una zona libre de armas nucleares. UN سابعا: أن الدول العربية جميعها قد انضمت إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ولم تتحجج بالصراع العربي الإسرائيلي لتأجيل انضمامها إلى المعاهدة، وبالتالي فهي ترفض المنطق الداعي إلى تحقيق السلام أولا قبل انضمام إسرائيل إلى المعاهدة أو إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus