"partes o conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف أو مؤتمر
        
    • الأطراف أو لمؤتمرٍ
        
    i) Presentar informes acerca de las actividades y el funcionamiento de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen. UN (ط) تقديم تقارير بشأن أنشطة وسير عمل وحدة دعم التنفيذ إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر استعراض.
    El Director de la Dependencia propondrá un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentará al Comité de Coordinación para que éste los haga suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación. UN ويقترح مدير الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية ويعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما.
    El Director de la Dependencia propondrá un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentará al Comité de Coordinación para que este los haga suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación. UN ويقترح مدير الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية ويعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما.
    4. Los Coordinadores de los Grupos de Trabajo procederían de un Estado parte, serían elegidos por una Reunión de los Estados Partes o una Conferencia de Examen y actuarían bajo la orientación del Presidente de la última Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen. UN 4- سيختار اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض منسقي الأفرقة العاملة من الدول الأطراف، وسيعمل هؤلاء وفق إرشادات رئيس آخر اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض.
    2. Aunque el proceso acordado en la Séptima Reunión de los Estados Partes no requiere que el Presidente presente un informe a la siguiente Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, habida cuenta de que el proceso se utilizó por primera vez en 2007-2008, conviene que el Presidente de la Octava Reunión documente los esfuerzos realizados, los métodos de trabajo establecidos y las enseñanzas extraídas. UN 2- والعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف لا تقتضي من الرئيس أن يقدِّم تقريراً إلى اجتماعٍ لاحقٍ للدول الأطراف أو لمؤتمرٍ استعراضي. بيد أنه، نظراً لأن العملية قد استُخدِمت أول مرةٍ في الفترة 2007 - 2008، فمن التدبر أن يقوم رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بتوثيق ما بُذِل من جهدٍ وما أُرسِيَ من أساليب عملٍ وما استُخلص من عِبَر.
    1. La " Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) " establece que la DAA " propondrá un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentará al Comité de Coordinación para que este los haga suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación " . UN 1- ينص " التوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " على أن " تقترح الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية وتعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما. "
    g) Propondrá un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentará al Comité de Coordinación para que éste los haga suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación; UN (ز) اقتراح وعرض خطة عمل وميزانية على لجنة التنسيق تخصان أنشطة وحدة دعم التنفيذ للسنة التالية، وذلك من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما؛
    h) Presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda. UN (ح) تقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء.
    g) Propondrá un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentará al Comité de Coordinación para que este los haga suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación; UN (ز) اقتراح وعرض خطة عمل وميزانية على لجنة التنسيق تخصان أنشطة وحدة دعم التنفيذ للسنة التالية، وذلك من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما؛
    h) Presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda. UN (ح) تقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء.
    1. La " Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) " establece que la DAA " propondrá un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentará al Comité de Coordinación para que este los haga suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación " . UN 1- ينص " التوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " على أن " تقترح الوحدة خطة عمل وميزانية لأنشطة الوحدة للسنة التالية وتعرضهما على لجنة التنسيق من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما " .
    1. En la Décima Reunión de los Estados Partes de 2010 (REP10), los Estados partes acordaron que la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) propondría un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentaría al Comité de Coordinación para que este los hiciera suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación. UN 1- اتفقت الدول الأطراف، في الاجتماع العاشر للدول الأطراف لعام 2010، على أن وحدة دعم التنفيذ ستعمد إلى " اقتراح وعرض خطة عمل وميزانية على لجنة التنسيق تخصان أنشطة وحدة دعم التنفيذ للسنة التالية، وذلك من أجل إقرارهما، ثم على كل اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما " .
    16. Al aprobar la " Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia de Apoyo para la Aplicación " , la REP10 acordó que la Dependencia " presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda " . UN 16- وباعتماد " توجيه الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " ، وافق الاجتماع العاشر للأطراف على أن تقوم وحدة دعم التنفيذ " بتقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء " .
    171. Al aprobar la " Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia de Apoyo a la Aplicación " , la REP10 acordó que la Dependencia " presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda " . UN 171- وباعتماد " توجيه الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " ، وافق الاجتماع العاشر للأطراف على أن تقوم وحدة دعم التنفيذ " بتقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء " .
    1. En la Décima Reunión de los Estados Partes celebrada en 2010 (REP10), los Estados partes acordaron que la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) propondría un plan de trabajo y presupuesto para las actividades de la Dependencia en el ejercicio siguiente, que presentaría al Comité de Coordinación para que este los hiciera suyos, y luego a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, para su aprobación. UN 1- اتفقت الدول الأطراف، في الاجتماع العاشر للدول الأطراف لعام 2010، على أن وحدة دعم التنفيذ ستعمد إلى " اقتراح وعرض خطة عمل وميزانية على لجنة التنسيق تخصان أنشطة وحدة دعم التنفيذ للسنة التالية، وذلك من أجل إقرارهما، ثم عرضهما على كل اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض من أجل الموافقة عليهما " .
    34. Al aprobar la " Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia de Apoyo a la Aplicación " , la REP10 acordó que la Dependencia " presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda " . UN 34- وافق الاجتماع العاشر للدول الأطراف باعتماد " التوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " ، على أن تقوم وحدة دعم التنفيذ " بتقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض، وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء " .
    143. Al aprobar la " Directiva de los Estados partes sobre la Dependencia de Apoyo a la Aplicación " , la REP10 acordó que la Dependencia " presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda " . UN 143- وافق الاجتماع العاشر للدول الأطراف باعتماد " التوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " ، على أن تقوم وحدة دعم التنفيذ " بتقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض، وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء " .
    42. Al aprobar la " Directiva de los Estados partes sobre la DAA " , la REP10 acordó que la Dependencia " presentará informes escritos y orales acerca de las actividades, el funcionamiento y la financiación de la Dependencia a cada Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, y a las reuniones oficiosas de la Convención, según proceda " . UN 42- واتفق الاجتماع العاشر للدول الأطراف، باعتماده " التوجيه الصادر عن الدول الأطراف إلى وحدة دعم التنفيذ " ، على أن تقوم وحدة دعم التنفيذ " بتقديم تقارير خطية وشفهية بشأن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وطريقة عملها وتمويلها إلى كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف أو مؤتمر من مؤتمرات الاستعراض، وإلى الاجتماعات غير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية، حسب الاقتضاء " .
    2. Aunque el proceso acordado en la Séptima Reunión de los Estados Partes no requiere que el Presidente presente un informe a la siguiente Reunión de los Estados Partes o Conferencia de Examen, habida cuenta de que el proceso se utilizó por primera vez en 2007-2008, conviene que el Presidente de la Octava Reunión documente los esfuerzos realizados, los métodos de trabajo establecidos y las enseñanzas extraídas. UN 2- والعملية المتفق عليها في الاجتماع السابع للدول الأطراف لا تقتضي من الرئيس أن يقدِّم تقريراً إلى اجتماعٍ لاحقٍ للدول الأطراف أو لمؤتمرٍ استعراضي. بيد أنه، نظراً لأن العملية قد استُخدِمت أول مرةٍ في الفترة 2007 - 2008، فمن التدبر أن يقوم رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف بتوثيق ما بُذِل من جهدٍ وما أُرسِيَ من أساليب عملٍ وما استُخلص من عِبَر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus