"partes para combatir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف على مكافحة
        
    • الأطراف لمكافحة
        
    En el artículo 32 de la Convención se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y para promover y examinar la aplicación de la Convención. UN وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر للأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضه.
    En el artículo 32 de la Convención se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y para promover y examinar la aplicación de la Convención. UN وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضها.
    En virtud del artículo 32 de la Convención se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y para promover y examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية من أجل تحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز تنفيذ الاتفاقية واستعراضها هي وبروتوكولاتها.
    Reconociendo la importancia de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, que se estableció con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y de promover y examinar la aplicación de la Convención y del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي أنشئ لتعزيز قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والتشجيع على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه واستعراضهما،
    La Conferencia acoge con beneplácito la labor del OIEA en apoyo a las gestiones de los Estados partes para combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras sustancias radiactivas. UN 27 - ويرحب المؤتمر بعمل الوكالة دعماً للجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    La Conferencia de las Partes es un órgano formado por los Estados partes en la Convención y una serie de observadores, y su objetivo es mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional en sus diversas formas, así como fomentar y examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN ومؤتمر الأطراف هيئة تتكون من دول أطراف في الاتفاقية ومراقبين، وهذه الهيئة مصممة لتحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة مختلف أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز واستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Reconociendo la importancia de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, que se estableció con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y de promover y examinar la aplicación de la Convención y del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN وإذ تسلم بأهمية مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي أنشئ لتعزيز قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والتشجيع على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه واستعراضهما،
    16.26 En virtud del artículo 32 de la Convención se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y para promover y examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN 16-26 وأُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بموجب المادة 32 من الاتفاقية، بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والترويج لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض ذلك التنفيذ.
    16.31 En virtud del artículo 32 de la Convención, se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y promover y examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN 16-31 وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والترويج لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض حالة تنفيذها.
    16.34 De conformidad con el artículo 32 de la Convención, se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y promover y examinar la aplicación de la Convención y sus protocolos. UN 16-34 وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتشجيع تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض حالة تنفيذها.
    16.55 De conformidad con el artículo 32 de la Convención, se estableció una Conferencia de las Partes en la Convención con objeto de mejorar la capacidad de los Estados partes para combatir la delincuencia organizada transnacional y promover y examinar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN 16-55 وبموجب المادة 32 من الاتفاقية، أُنشئ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بهدف تحسين قدرات الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتشجيع تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها واستعراض حالة تنفيذها.
    La Conferencia acoge con beneplácito la labor del OIEA en apoyo a las gestiones de los Estados partes para combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras sustancias radiactivas. UN 27 - ويرحب المؤتمر بعمل الوكالة دعماً للجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    Algunos Estados partes tomaron nota de la labor del OIEA en apoyo de las actividades de los Estados partes para combatir dicho tráfico, entre las que se incluyen las emprendidas por el Organismo para permitir un mayor intercambio de información y el mantenimiento constante de su base de datos sobre el tráfico ilícito. UN وأحاط بعض الدول الأطراف علما بعمل الوكالة في مجال دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمكافحة هذا الاتجار، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة لكفالة إجراء تبادل معزز للمعلومات والتعهد المستمر لقاعدة بياناتها عن الاتجار غير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus