A ese respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten los informes con regularidad y en su debido momento. | UN | ويكون في هذا الصدد لقيام الدول الأطراف بتقديم التقارير بصفة منتظمة وفي المواعيد المقررة أهمية حيوية. |
A ese respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten los informes con regularidad y en su debido momento. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. | UN | ولذا فإن تمسك الدول الأطراف بتقديم التقارير بصورة منتظمة وفي موعدها مسألة حاسمة الأهمية في هذا الصدد. |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes de manera periódica y puntual. | UN | وفي هذا الصدد، يُعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Espacio público abierto para que todos los Estados Partes presenten sus candidatos posibles o presentados a los órganos creados en virtud de tratados | UN | 26 - توفير حيز عام لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. | UN | وفي هذا الصدد، يعد اضطلاع الدول الأطراف بتقديم منتظم للتقارير وبتقديمها في الوقت المناسب أمراً أساسياً. |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
A este respecto, ese esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. | UN | وفي هذا الصدد يتسم قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير بصفة منتظمة وفي المواعيد المقررة بأهمية حيوية. |
A este respecto, es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes con regularidad y puntualidad. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
Al respecto, es imprescindible que los Estados Partes presenten los informes periódicos oportunamente. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد لها أمراً بالغ الأهمية. |
A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes periódica y oportunamente. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
A este respecto, es esencial que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المحدد أمراً بالغ الأهمية. |
Para ello es fundamental que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y puntual. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
A este respecto, es de vital importancia que los Estados Partes presenten sus informes de forma periódica y oportuna. | UN | وفي هذا الصدد يعتبر قيام الدول الأطراف بتقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب أمراً بالغ الأهمية. |
26. Espacio público abierto para que todos los Estados Partes presenten sus candidatos posibles o presentados a los órganos creados en virtud de tratados | UN | 26 - توفير حيِّـز عام مفتوح لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيها المحتملين لعضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
24. El Comité pone en conocimiento del Estado Parte que el Pacto crea la obligación de que todos los Estados Partes presenten su informe inicial e informes periódicos subsiguientes y que por muchos años la República del Congo no ha cumplido ese deber. | UN | 24- توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى أن العهد يفرض على جميع الدول الأطراف التزاماً قانونياً بأن تقدم تقاريرها الأولية والدورية، وأن جمهورية الكونغو ما برحت تخل بهذا الالتزام منذ سنوات عديدة. |
El tribunal arbitral decidirá si se requiere que las Partes presenten otros escritos, además de los de demanda y contestación, o si pueden presentarlos, y fijará los plazos para la comunicación de tales escritos. | UN | تُقرِّرُ هيئةُ التحكيم ماهيَّةَ البيانات المكتوبة الأخرى، إلى جانب بيان الدعوى وبيان الدفاع، التي يتعيّنُ على الأطراف تقديمها أو يجوز لهم تقديمها، وتُحدَّدُ المُهَلَُ المتاحة لتقديم تلك البيانات. |