"partes principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أجزاء رئيسية
        
    • مجالات رئيسية
        
    • أقسام رئيسية
        
    • جزأين رئيسيين
        
    • الطرفين الرئيسيين
        
    26F.3 Las necesidades de la División se presentan en cuatro partes principales, a saber: UN ٢٦ واو - ٣ وترد احتياجات الشعبة في أربعة أجزاء رئيسية هي:
    26F.3 Las necesidades de la División se presentan en cuatro partes principales, a saber: UN ٢٦ واو - ٣ وترد احتياجات الشعبة في أربعة أجزاء رئيسية هي:
    De ahí que el presente informe esté dividido en cinco partes principales. UN ولذا فقد قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء رئيسية.
    31. Se sugirió que la futura labor tuviera tres partes principales. UN 31- واقترح أن يشمل العمل المقبل ثلاثة مجالات رئيسية.
    Por consiguiente, mi exposición se dividirá en tres partes principales. En la primera parte, recordaré brevemente las etapas principales y las características de la constitución del Tribunal. UN وبالتالي سأقسم بياني إلى ثلاثة أجزاء رئيسية: أولا سأقدم وصفا موجزا للمراحل والسمات الرئيسية ﻹنشاء المحكمة.
    Además de la introducción, el informe consta de tres partes principales. UN وبالإضافة إلى المقدمة، يتألف التقرير من ثلاثة أجزاء رئيسية.
    Por lo tanto, los inspectores han elaborado una serie de documentos sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas compuesta de tres partes principales. UN ولذلك وضع المفتشون سلسلة عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة تتألف من ثلاثة أجزاء رئيسية.
    El presente informe contiene cuatro partes principales: UN ويتألف هذا التقرير من أربعة أجزاء رئيسية وهي:
    Esta nota está compuesta por tres partes principales: UN وتتألف هذه المذكرة من ثلاثة أجزاء رئيسية:
    El presente informe del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados consta de cuatro partes principales. UN يتألف هذا التقرير المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين من أربعة أجزاء رئيسية.
    Como se ha señalado anteriormente, la guía consta de 4 partes principales que se describen a continuación. UN وكما ذكر أعلاه، يتألف الدليل من أربعة أجزاء رئيسية يرد وصفها أدناه.
    El programa tiene tres partes principales. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة أجزاء رئيسية.
    Aunque el plan constaba de cuatro partes principales, la más importante era la parte A relativa al comercio, por cuanto estaba directamente relacionada con el tema primordial de Doha; no obstante, para esta parte no se habían presentado propuestas presupuestarias concretas. UN وفي حين أن الخطة تتألف من أربعة أجزاء رئيسية فإن الجزء ألف المتعلق بالتجارة هو أهمها، ذلك أنه يتصل بشكل مباشر بتحدي الدوحة. غير أن ذلك الجزء يفتقر لمقترحات محددة بشأن الميزانية.
    Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos. UN وهي تنقسم إلى ثلاثة أجزاء رئيسية على النحو التالي: يبين الجزءان الأولان الرئيسيان الحالة العامة في البلد بجوانبها المتنوعة.
    Está dividido en una breve sección sobre los antecedentes y cuatro partes principales, en cada una de las cuales se destacan las medidas tomadas por las diversas partes mencionadas en la resolución para cumplir los mandatos de la Comisión y los obstáculos con que han tropezado. UN وهو ينقسم إلى لمحة عامة موجزة وأربعة أجزاء رئيسية يبين كل جزء منها التدابير التي اتخذتها مختلف الأطراف التي طلب إليها بموجب القرار تنفيذ ولايات اللجنة، كما يبين العقبات التي واجهتها.
    El Plan abarca siete partes principales: la primera se refiere a la información y la sensibilización y comprende una Campaña Nacional de Concienciación con respecto a los derechos humanos de la mujer y a la violencia entendida como delito. UN وهي من سبعة أجزاء رئيسية أحدها عن المعلومات والتوعية وتشمل حملة التوعية الوطنية بشأن حقوق المرأة وبشأن العنف باعتباره جريمة.
    Este proyecto piloto de tres años, iniciado en 2004, comprendía seis partes principales que se detallaban en el documento. UN ويتألف هذا المشروع النموذجي الممتد لفترة ثلاث سنوات والذي بدأ في عام 2004، من ستة أجزاء رئيسية تناولتها هذه الورقة بالتفصيل.
    El informe está dividido en cuatro partes principales (secciones II a V). En la sección II se presenta una evaluación general de la aplicación de las recomendaciones. UN 2 - وينقسم التقرير إلى أربعة مجالات رئيسية (من الفرع الثاني إلى الخامس). ويتضمن الفرع الثاني تقييما عاما لمدى تنفيذ التوصيات.
    El informe está dividido en cuatro partes principales (secciones II a V). En la sección II se presenta una evaluación general de la aplicación de las recomendaciones. UN 2 - وينقسم التقرير إلى أربعة مجالات رئيسية (الفروع من الثاني إلى الخامس). ويتضمن الفرع الثاني تقييما عاما لمدى تنفيذ التوصيات.
    En su reunión de 6 de mayo, el Comité Preparatorio decidió transmitir a este período extraordinario de sesiones, para su examen ulterior, el proyecto de documento final titulado " Un mundo apropiado para los niños " , que se divide en tres partes principales. UN وقررت اللجنة التحضيرية في اجتماعها المعقود في 6 أيار/مايو أن تقدم إلى هذه الدورة لمزيد من النظر الوثيقة الختامية المعنونة " عالم لائق بالطفل " . وتنقسم الوثيقة إلى ثلاثة أقسام رئيسية.
    Actualmente el examen se divide en dos partes principales. UN وتتألف الامتحانات حالياً من جزأين رئيسيين.
    En nuestra opinión, ha llegado el momento de que las relaciones entre las dos partes principales se transformen a través de un compromiso constructivo. UN لقد آن الأوان، في رأينا، لتحويل العلاقات بين الطرفين الرئيسيين عن طريق المشاركة البناءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus