Las disposiciones dentro de esta categoría deberían cambiarse para ampliar su aplicabilidad a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | وسيتعيّن تغيير الأحكام ضمن هذه الفئة من أجل توسيع نطاق انطباقها لكي يشمل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 المرفق والمجموعة |
Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Trece Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían comunicado un consumo superior a las 100 toneladas. | UN | وقد أفاد 13 طرفاً من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن استهلاك تجاوز مائة طن. |
Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2006 y 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
Los requisitos de los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se indican en el cuadro 5. | UN | ويشير الجدول 5 إلى متطلبات بيانات خط الأساس من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Estado del cumplimiento de las medidas de control en 2006 y 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | زاي - حالة الامتثال في عامي 2006 و2007 لتدابير الرقابة من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Medidas de control aplicables en 2006 y 2007 a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الاستهلاك من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2007 |
Desviación respecto de los calendarios de reducción de la producción por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en 2006 | UN | الانحراف عن جداول تخفيض الإنتاج من جانب الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2006 |
Las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 han realizado adelantos significativos en la eliminación de los usos de metilbromuro. | UN | أحرزت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تقدّماً كبيراً في التخلي عن استخدامات بروميد الميثيل. |
Con respecto a la producción, las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 notificaron a la Secretaría del Ozono una producción de 969 toneladas en 2006. | UN | وفيما يتعلّق بالإنتاج، أبلغت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أمانة الأوزون بإنتاج قدره 969 طناً في عام 2006. |
Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Pide al Fondo Multilateral una reposición complementaria para financiar de manera inmediata proyectos de destrucción de bancos de SAO en la Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5; | UN | ● يطلب تجديداً تكميلياً لموارد الصندوق المتعدد الأطراف لتوفير تمويل فوري لمشاريع تدمير أرصدة المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛ |
Subtotal: Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Desviación respecto de los calendarios de reducción del consumo en 2007 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
Un total de 106 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 habían recibido financiación, por un total de 454,7 millones de dólares, para los planes de gestión de la eliminación de los HCFC, incluido el desembolso de un primer tramo de financiación por un total de 215 millones de dólares. | UN | وتلقى ما مجموعه 106 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تمويلاً بلغت جملته 454.7 مليون دولار أمريكي لخطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية منها 215 مليون دولار دُفعت كحصة أولى من التمويل. |
Los productores de su país estaban fabricando CFC para uso interno y para la exportación a Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y deseaban seguir haciéndolo. | UN | وقال إن المنتجين في بلده ينتجون مركبات الكربون الكلورية فلورية للاستخدام المحلي وللتصدير إلى أطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وإنه يرغب في أن يستمر ذلك. |
La decisión IX/5 estipula que `en 2003 la Reunión de las Partes tomará una decisión sobre otras reducciones específicas del metilbromuro para el período posterior a 2005, aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 ' . | UN | ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " . |
B. Proyecto de decisión XIX/[ ]: Prevención del comercio de metilbromuro perjudicial para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | باء - مشروع المقرر 19/[ ]: منع الاتجار بمخزونات بروميد الميثيل الضّار بالأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Al 30 de junio de 2009, de las 193 Partes que debían presentar datos para el año 2008, 64 (52 Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y 12 que no operan al amparo de ese artículo) habían presentado los datos correspondientes. | UN | وبحلول 30 حزيران/يونيه 2009 كان 64 طرفاً (منها 52 طرفاً تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 و12 طرفاً لا تعمل بموجبها) من بين 193 طرفاً مطالبة بالإبلاغ عن البيانات لعام 2008 قد أبلغ عن بيانات بشأن ذلك العام. |
El grupo de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 tal vez desee elegir a los miembros que las representarán en el Comité Ejecutivo en 2006, así como al Presidente del Comité durante ese año. | UN | وقد تود مجموعة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 أن تختار أعضاء لتمثيلها في اللجنة التنفيذية لعام 2006 وكذلك رئيس اللجنة لذلك العام. |
1) La producción de HCFC en las Partes que no operan al amparo del párrafo 1) del artículo 5 y en las Partes que operan al amparo del párrafo 1) del artículo 5 y | UN | (1) إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1) والأطراف العاملة بهذه لمادة |