"participan en la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشتركة في المؤتمر
        
    • المشاركة في المؤتمر
        
    • الموفدين إلى المؤتمر
        
    • تشارك في المؤتمر
        
    • المشتركة في مؤتمر
        
    Le agradecería se sirviera adoptar las medidas del caso para que la Declaración sea publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuida a todos los Estados Miembros y no miembros que participan en la Conferencia. UN وسأكون ممتناً إذا ما تسنى إصدار هذا باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على كل الدول اﻷعضاء والدول المشتركة في المؤتمر غير اﻷعضاء.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones necesarias para que estos textos se publiquen como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuyan a todas las delegaciones de los Estados miembros y de los Estados no miembros que participan en la Conferencia. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذين النصين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشتركة في المؤتمر.
    Las declaraciones en el debate general de los representantes de los Estados que participan en la Conferencia tendrán un límite de 10 minutos, y las de los demás participantes un límite de 8 minutos. UN وتحدَّد مدة البيانات الملقاة في المناقشة العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق.
    Fondo de contribuciones voluntarias en apoyo de los países en desarrollo que participan en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y sus actividades preparatorias UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية وفي عملية التحضير له
    Credenciales de los representantes que participan en la Conferencia: informe de la Comisión de Verificación de Poderes UN وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى المؤتمر:
    Los países no alineados que participan en la Conferencia no escatimarán esfuerzos por cooperar con el Presidente y con todas las delegaciones a fin de que la Conferencia tenga éxito. UN واختتم كلمته بقوله إن بلدان عدم الانحياز التي تشارك في المؤتمر لن تدخر وسعا في التعاون مع رئيس المؤتمر وجميع الوفود من أجل ضمان نجاح المؤتمر.
    Fondo de contribuciones voluntarias para prestar apoyo a los países en desarrollo que participan en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في مؤتمر ١٩٩٤ الدولي للسكان والتنمية
    Las declaraciones en el debate general de los representantes de los Estados que participan en la Conferencia tendrán un límite de 10 minutos, y las de los demás participantes un límite de 8 minutos. UN وتحدَّد مدة البيانات الملقاة في المناقشة العامة لممثلي الدول المشتركة في المؤتمر بعشر دقائق وللمشتركين الآخرين بثماني دقائق.
    Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados Partes que participan en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados Partes que participan en la Conferencia. UN وسيقسم باقي التكاليف بين الدول اﻷطراف اﻷخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة اﻷنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات لﻷمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية اﻷمم المتحدة وعدد الدول اﻷطراف المشتركة في المؤتمر.
    57. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento por las muestras de humanitarismo práctico que han desplegado las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que participan en la Conferencia y le prestan su apoyo. UN 57- الرئيس: أعرب عن تقديره لما أبدته المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المشتركة في المؤتمر والمؤيدة له من استعداد لاتخاذ إجراءات عملية تتسم بسمة إنسانية.
    57. El PRESIDENTE expresa su agradecimiento por las muestras de humanitarismo práctico que han desplegado las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones que participan en la Conferencia y le prestan su apoyo. UN 57- الرئيس: أعرب عن تقديره لما أبدته المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المشتركة في المؤتمر والمؤيدة له من استعداد لاتخاذ إجراءات عملية تتسم بسمة إنسانية.
    Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados partes que participan en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados partes que participan en la Conferencia. UN وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر.
    Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados partes que participan en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados partes que participan en la Conferencia. UN وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر.
    Los gastos de la Conferencia de Examen, incluidos los del período de sesiones de la Comisión Preparatoria, serán sufragados por los Estados Partes en la Convención que participen en la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de los Naciones Unidas prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y el número de Estados Partes que participan en la Conferencia. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    Los gastos de la Conferencia de Examen, incluidos los del período de sesiones de la Comisión Preparatoria, serán sufragados por los Estados Partes en la Convención que participen en la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de los Naciones Unidas prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y el número de Estados Partes que participan en la Conferencia. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    Fondo de contribuciones voluntarias en apoyo de los países en desarrollo que participan en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y sus actividades preparatorias UN صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركة في المؤتمر المعني بالتنمية المستدامة وعمليته التحضيرية
    La Misión Permanente de Australia agradecería que el presente informe se publicara como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuyera a todos los Estados miembros y a los Estados observadores que participan en la Conferencia. UN وستكون البعثة الدائمة لأستراليا ممتنةً لو أمكن إصدار هذا التقرير في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    Habrá quórum cuando estén presentes los representantes de la mayoría de los Estados que participan en la Conferencia. UN يُشكل ممثلو أغلبية من الدول المشاركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    Credenciales de los representantes que participan en la Conferencia: UN 7 - وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى المؤتمر:
    En la cuarta ronda, de una lista de selección de 64 proyectos, 43 serán ejecutados en Estados que participan en la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وفي الجولة الرابعة سيُنَفَّذ 43 مشروعا، من قائمة اختيار تضم 64 مشروعا، في دول تشارك في المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Le agradecería se sirviera hacer publicar la presente declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuirlo a todos los Estados miembros y a los Estados no miembros que participan en la Conferencia. UN وسأكون ممتنا اذا ما أصدرتم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح ووزعتموه على كل الدول اﻷعضاء والدول المشتركة في مؤتمر نزع السلاح من غير اﻷعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus