"participando en las reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركة في اجتماعات
        
    • المشاركة في الاجتماعات
        
    • مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة
        
    • مشاركته في اجتماعات
        
    • والمشاركة في الاجتماعات
        
    • الاشتراك في اجتماعات
        
    • بالمشاركة في اجتماعات
        
    La UNSOA siguió participando en las reuniones del equipo de las Naciones Unidas en Somalia. UN وواصل مكتب دعم البعثة المشاركة في اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري في الصومال.
    las Naciones Unidas La Asociación promueve los objetivos de derechos humanos de las Naciones Unidas en dos niveles: directamente, participando en las reuniones de las Naciones Unidas, e indirectamente, participando en las iniciativas regionales, nacionales y locales. UN تسهم الرابطة في تعزيز أهداف الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بصورة مباشرة من خلال المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وبصورة غير مباشرة من خلال المشاركة في المبادرات الإقليمية والوطنية والمحلية.
    Además, la UNSOA siguió participando en las reuniones periódicas del equipo de las Naciones Unidas en Somalia. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة أيضا المشاركة في الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها فريق الأمم المتحدة القطري للصومال.
    El PNUD seguía participando en las reuniones anuales del Grupo Consultivo del Banco Mundial, asumiendo especial responsabilidad con respecto a las cuestiones de fomento de la capacidad. UN وقال إن البرنامج اﻹنمائي يواصل المشاركة في الاجتماعات السنوية للمجموعة الاستشارية للبنك الدولي، باعتبار مسؤوليته الخاصة عن قضايا بناء القدرة الذاتية.
    16. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 16 - تشجع مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    La Ombudsman sigue participando en las reuniones del personal de los departamentos y en las asambleas públicas. UN وتواصل أمينة المظالم مشاركته في اجتماعات الموظفين واللقاءات المفتوحة.
    La dirección de éste interviene en los trabajos de las comisiones, entre otras cosas, colaborando en la presentación de informes y participando en las reuniones ordinarias. UN وتشترك إدارة البنك بشكل فعال في أعمال اللجان، عن طريق مساهمتها، في جملة أمور، في تقارير اللجنة والمشاركة في الاجتماعات المنتظمة.
    La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    La UNU ha seguido participando en las reuniones del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ٦٤١ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    Los representantes de sector empresarial seguirán participando en las reuniones del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN وسيواصل ممثلو قطاع الأعمال التجارية المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    La UNMIS asistió a todas las reuniones de la Comisión Política de Cesación del Fuego y siguió participando en las reuniones que cada dos semanas celebra el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, en las cuales ocupó la presidencia UN حضرت البعثة جميع اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار وواظبت على المشاركة في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد كل أسبوعين وظلت ترأسها
    El PNUD seguía participando en las reuniones anuales del Grupo Consultivo del Banco Mundial, asumiendo especial responsabilidad con respecto a las cuestiones de fomento de la capacidad. UN وقال إن البرنامج اﻹنمائي يواصل المشاركة في الاجتماعات السنوية للمجموعة الاستشارية للبنك الدولي، باعتبار مسؤوليته الخاصة عن قضايا بناء القدرة الذاتية.
    Asimismo, el CMCAC ha seguido participando en las reuniones semestrales de la Junta de Directores del Comité para la Promoción de la Acción Cooperativa y colaborando estrechamente con esa organización para encontrar medios de aumentar la colaboración y compartir información. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل المجلس العالمي المشاركة في الاجتماعات نصف السنوية لمجلس إدارة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، والتعاون الوثيق مع تلك المنظمة في التماس سبل زيادة التعاون واقتسام المعلومات.
    v) Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. La Oficina de la Mujer se propone seguir participando en las reuniones regionales e internacionales sobre la mujer. UN ' 5` ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.وينوي مكتب المرأة الاستمرار في المشاركة في الاجتماعات الإقليمية والدولية بشأن المرأة.
    Por conducto de la oficina de las comisiones regionales en Nueva York, estas comisiones siguen participando en las reuniones preparatorias de los períodos de sesiones del Consejo. UN 9 - ومن خلال مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، تواصل اللجان الإقليمية المشاركة في الاجتماعات التحضيرية لدورات المجلس.
    Además, seguirá participando en las reuniones semanales y mensuales de los jefes de los equipos de los organismos en los países para facilitar información sobre la situación en la zona de operaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية والشهرية لرؤساء الوكالات التي ينظمها فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم إحاطات بشأن الحالة في منطقة العمليات.
    19. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    19. Alienta a los miembros del Comité a que continúen participando en las reuniones entre comités y en las reuniones de presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, en particular las dedicadas a examinar los métodos de trabajo relativos al sistema de presentación de informes por los Estados; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    54. La ACNUDH/Camboya siguió participando en las reuniones del Comité de Acción camboyano en pro de los Derechos Humanos, una coalición de 18 organizaciones no gubernamentales que se reúnen periódicamente y adoptan medidas coordinadas en la esfera de los derechos humanos. UN 54- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا مشاركته في اجتماعات اللجنة الكمبودية للعمل في مجال حقوق الإنسان، وهي ائتلاف يضم 18 منظمة غير حكومية، تجتمع بانتظام وتنسق بين ما تتخذه من إجراءات بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    30. El programa de ciencia y tecnología ha continuado siguiendo de cerca las actividades del Programa de Evaluación de Ecosistemas del Milenio (MEA) y de la Evaluación de la Degradación de las Tierras Secas (LADA), incluso haciendo observaciones y aportaciones a los documentos pertinentes y participando en las reuniones de uno y otra. UN 30- واصل برنامج العلم والتكنولوجيا متابعته عن كثب لأنشطة تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقييم تردي الأراضي الجافة، بما في ذلك تقديم التعليقات على الوثائق المتصلة بذلك، والإسهام فيها، والمشاركة في الاجتماعات.
    El PNUD siguió participando en las reuniones de coordinación regional de los organismos de las Naciones Unidas en África, celebradas con los auspicios de la CEPA. UN وواصل البرنامج الإنمائي الاشتراك في اجتماعات التنسيق الإقليمية التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا بإشراف اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Debe hacerse mención especial del programa de becas destinado a los indígenas, que permite que los becarios adquieran una experiencia práctica participando en las reuniones de las Naciones Unidas y puedan poner sus conocimientos al servicio de su comunidad. UN وأبرزت بصورة خاصة برنامج زمالات الشعوب الأصلية الذي يسمح لأعضائه باكتساب الخبرة العملية بالمشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وتنفيذ ما تعلموه لصالح مجتمعاتهم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus