"participantes en el proceso de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صاحبة المصلحة المشاركة في عملية
        
    • المعنية المشاركة في عملية
        
    • المشتركة في عملية
        
    • المشارِكة في عملية
        
    ** El presente informe se ha elaborado en consulta con el personal de las principales instituciones participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo. UN ** أُعد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية.
    ** El presente informe se ha elaborado en consulta con el personal de las principales instituciones participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo. UN ** جرى إعداد هذا التقرير بالتشاور مع موظفين من المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية.
    c) Una mayor participación de los gobiernos y aumento de la cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Se procuró lograr una mayor participación de los gobiernos y una mayor cooperación e interacción entre todos los interesados participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo facilitando una mayor participación de funcionarios de alto nivel de los gobiernos, las organizaciones internacionales, la sociedad civil y las entidades del sector privado en el proceso de seguimiento de dicha financiación. UN استمر العمل من أجل إشراك الحكومات على نحو أكبر وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية وذلك بتيسير قدر أكبر من مشاركة المسؤولين رفيعي المستوى من الحكومات والمنظمات الدولية، وكيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية متابعة تمويل التنمية.
    Para información de las delegaciones, quiero señalar que los participantes en el proceso de la Conferencia son 15 Estados miembros, cinco Estados observadores y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN ومن قبيل توفير المعلومات للوفود، أحيط علما بأن الدولة المشتركة في عملية المؤتمر المعني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا هي 15 دولة عضوا، وخمس دول لها صفة مراقب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    128. Nosotros, las organizaciones de la sociedad civil participantes en el proceso de la XIII UNCTAD y cuya labor se inscribe en el mandato de la UNCTAD, reafirmamos nuestro compromiso de seguir trabajando en pro de la materialización de las propuestas y solicitudes expresadas en la presente Declaración. UN 128- ونحن، منظمات المجتمع المدني المشارِكة في عملية الأونكتاد الثالث عشر والمعنية بالمسائل المشمولة بولاية الأونكتاد، نعيد تأكيد التزامنا بمواصلة العمل على تفعيل المقترحات والمطالب الواردة في هذا الإعلان.
    c) Mayor participación de los gobiernos y aumento de la cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة المشاركة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    * La presente nota se preparó en estrecha consulta con el personal de las principales instituciones participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo; sin embargo, la Secretaría de las Naciones Unidas es la única responsable de su contenido. UN * أُعدت هذه المذكرة بالتشاور الوثيق بين موظفين من المؤسسات الرئيسية المعنية المشتركة في عملية تمويل التنمية؛ بيد أن المسؤولية عن محتواها تقع على عاتق الأمانة العامة للأمم المتحدة دون غيرها.
    ** El retraso en la presentación de este documento fue consecuencia de la necesidad de celebrar consultas adicionales con las principales instituciones participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo. UN ** تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من المؤسسات المشتركة في عملية تمويل التنمية.
    128. Nosotros, las organizaciones de la sociedad civil participantes en el proceso de la XIII UNCTAD y cuya labor se inscribe en el mandato de la UNCTAD, reafirmamos nuestro compromiso de seguir trabajando en pro de la materialización de las propuestas y solicitudes expresadas en la presente Declaración. UN 128- ونحن، منظمات المجتمع المدني المشارِكة في عملية الأونكتاد الثالث عشر والمعنية بالمسائل المشمولة بولاية الأونكتاد، نعيد تأكيد التزامنا بمواصلة العمل على تفعيل المقترحات والمطالب الواردة في هذا الإعلان.
    c) Mayor participación de los gobiernos y mayor cooperación e interacción entre todos los interesados institucionales y no institucionales participantes en el proceso de la financiación para el desarrollo para asegurar el seguimiento adecuado del cumplimiento de los acuerdos y compromisos alcanzados en las conferencias de Monterrey y Doha UN (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة المشارِكة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في مؤتمري مونتيري والدوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus