Organizaciones participantes en la DCI ACNUR | UN | المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة |
4. Por tratarse de un informe sobre la totalidad del sistema, se han solicitado comentarios de todas las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 4 - ولما كان هذا التقرير شاملاً للمنظومة بأكملها فقد التُمست التعليقات من جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Esas reuniones ayudaron a los Inspectores a establecer conclusiones y formular las respectivas recomendaciones a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes en la DCI. | UN | وساعدت هذه الاجتماعات المفتشين على تحديد النتائج وصياغة التوصيات بشأنها للمؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Se enviaron cuestionarios a algunos Estados Miembros del sistema de las Naciones Unidas en las cinco regiones y a las organizaciones participantes en la DCI. | UN | وأُرسلت الاستبيانات إلى عدد محدود من الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة في جميع المناطق الخمس وإلى المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Puesto que más de una decena de organizaciones participantes en la DCI habían apoyado y celebrado la inclusión del mencionado tema en el programa de trabajo, la DCI decidió incluirlo nuevamente en el programa de trabajo actual. | UN | ونظراً إلى أن أكثر من عشر منظمات مشاركة في وحدة التفتيش المشتركة قد أيدت هذا النهْج ورحبت بإدراجه في برنامج عمل الوحدة، قررت الوحدة إعادة إدراج الموضوع نفسه في برنامج العمل الحالي. |
Esas reuniones ayudaron a los Inspectores a establecer conclusiones y formular las respectivas recomendaciones a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes en la DCI. | UN | وساعدت هذه الاجتماعات المفتشين على تحديد النتائج وصياغة التوصيات بشأنها للمؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة بمنظومة الأمم المتحدة. |
Organizaciones participantes en la DCI que no tienen un marco formal de rendición de cuentas | UN | المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة التي لا يتوفر لديها إطار مساءلة رسمي() |
103. Aunque muchas organizaciones participantes en la DCI no han implantado una política de lucha contra el fraude, todas ellas indicaron que contaban por lo menos con algunos componentes de esa política. | UN | 103- ومع أن كثيراً من المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة لم تنفذ سياسات مكافحة الغش، فقد أقرت جميعها بأن لديها على الأقل بعض مكونات تلك السياسات. |
Organizaciones participantes en la DCI que no tienen un marco formal de rendición de cuentas | UN | المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة التي لا يتوفر لديها إطار مساءلة رسمي() |
3. El examen abarcaba todo el sistema y englobaba a todas las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 3 - أجري الاستعراض على نطاق المنظومة، فشمل جميع المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Los inspectores llegaron a la conclusión de que el examen de esta cuestión revestía gran interés para los Estados Miembros y las organizaciones participantes en la DCI. | UN | وخلص المفتشون إلى أن إجراء استعراض لهذا الموضوع يحظى باهتمام بالغ بين الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Contribución de las organizaciones participantes en la DCI a ámbitos de actuación de Río+20 a lo largo de las etapas encaminadas al logro del desarrollo sostenible | UN | إسهام المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، بحسب المرحلة نحو تحقيق التنمية المستدامة |
El Inspector invita a los órganos legislativos de las organizaciones participantes en la DCI a que adopten el presente marco de referencia como criterio para orientar y evaluar las iniciativas encaminadas a que la Organización sea más eficiente y eficaz y sirva mejor a las necesidades de los países. C. Metodología | UN | ويدعو المفتش الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اعتماد هذا الإطار المعياري كمقياس لتوجيه وقياس الجهود المبذولة لزيادة كفاءة وفعالية هذه المنظمات، إذ يساعدها ذلك على تلبية حاجات البلدان على نحو أفضل. |
El Inspector invita a los órganos legislativos de las organizaciones participantes en la DCI a que adopten el presente marco de referencia como criterio para orientar y evaluar las iniciativas encaminadas a que la Organización sea más eficiente y eficaz y sirva mejor a las necesidades de los países. | UN | ويدعو المفتش الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اعتماد هذا الإطار المعياري كمقياس لتوجيه وقياس الجهود المبذولة لزيادة كفاءة وفعالية هذه المنظمات، إذ يساعدها ذلك على تلبية حاجات البلدان على نحو أفضل. |
Sitios web y multilingüismo (organizaciones participantes en la DCI) | UN | المواقع الشبكية والتعددية اللغوية (المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة) |
103. Aunque muchas organizaciones participantes en la DCI no han implantado una política de lucha contra el fraude, todas ellas indicaron que contaban por lo menos con algunos componentes de esa política. | UN | 103 - ومع أن كثيراً من المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة لم تنفذ سياسات مكافحة الغش، فقد أقرت جميعها بأن لديها على الأقل بعض مكونات تلك السياسات. |
Sitios web y multilingüismo (organizaciones participantes en la DCI) | UN | المواقع الشبكية وتعدد اللغات (المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة) |
B. Alcance 9. El examen abarcó las organizaciones participantes en la DCI. | UN | 9 - يشمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة ووفقا للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلي. |
La singularidad del proceso de selección del Secretario General, así como los diferentes procesos de selección y estructuras de las organizaciones participantes en la DCI, reciben la debida atención en sus contextos correspondientes. | UN | ويولَى الاعتبار الواجب للتفرد في عملية اختيار الأمين العام فضلاً عن عمليات الاختيار والهياكل المختلفة في كل من المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Se enviaron cuestionarios a algunos Estados Miembros del sistema de las Naciones Unidas en las cinco regiones y a las organizaciones participantes en la DCI. | UN | وأُرسلت الاستبيانات إلى عدد محدود من الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة في جميع المناطق الخمس وإلى المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة. |
Posteriormente varias organizaciones participantes en la DCI señalaron que en el examen se deberían tener en cuenta las prioridades clave del sistema de coordinadores residentes expuestas en la resolución sobre la Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (RCAP) correspondiente a 2012 y en consecuencia el examen fue ampliado. | UN | ثم علقت لاحقاً عدة منظمات مشاركة في وحدة التفتيش المشتركة قائلةً إن على الاستعراض مراعاة الأولويات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين المبيَّن في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات الصادر في عام 2012 ووُسع الاستعراض لاحقاً. |
Posteriormente varias organizaciones participantes en la DCI señalaron que en el examen se deberían tener en cuenta las prioridades clave del sistema de coordinadores residentes expuestas en la resolución sobre la Revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo (RCAP) correspondiente a 2012 y en consecuencia el examen fue ampliado. | UN | ثم علقت لاحقاً عدة منظمات مشاركة في وحدة التفتيش المشتركة قائلةً إن على الاستعراض مراعاة الأولويات الرئيسية المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين المبيَّن في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات الصادر في عام 2012 ووُسع الاستعراض لاحقاً. |