"participantes en las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمشاركين في أنشطة
        
    • المشاركين في الأنشطة
        
    • المشاركة في أنشطة
        
    • المشاركين في أنشطة
        
    • للمشاركين في الأنشطة
        
    • المشتركين في أنشطة
        
    • الفاعلة في مجال العمل
        
    • المصلحة في ميدان العمل
        
    • القطاعات في الميدان
        
    • للمشاركين في عمل
        
    • للمشتركين في أنشطة
        
    • اﻷطراف الفعالة المشاركة في اﻷنشطة
        
    • المشاركون في أنشطة
        
    • المشاركون في الأنشطة
        
    En total, hubo 6.391 participantes en las actividades realizadas en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias UN بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في أنشطة المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 شخصا
    a) i) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP sobre conectividad de las TIC y reducción del riesgo de desastre que indiquen que se ha ampliado el intercambio de conocimientos dentro la región UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة في مجال توفير وسائل التواصل عبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحدّ من أخطار الكوارث الذين يشيرون إلى تزايد تبادل المعارف في المنطقة
    a) Porcentaje de participantes en las actividades e iniciativas de la CESPAP que indican que han aumentado o utilizado su capacidad para formular o aplicar políticas más eficaces y coherentes de comercio, inversión y desarrollo empresarial UN (أ) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة ومبادرات اللجنة الذين يفيدون بأنهم زادوا قدراتهم و/أو استخدموها في مجال صياغة أو تنفيذ سياسات أكثر فعالية وتناسقاً في مجال التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع
    El hilo conductor de todo el cuerpo de derecho espacial son los intereses interdependientes de todos los participantes en las actividades espaciales y su acceso igualitario a ellas. UN والخيط الذي يربط قانون الفضاء بكامله هو الوصول الشامل ومراعاة المصالح المشتركة لجميع المشاركين في الأنشطة الفضائية.
    participantes en las actividades relativas al espacio ultraterrestre del sistema de las Naciones Unidas y matriz de los programas relativos al espacio ultraterrestre UN الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    El número de participantes en las actividades de capacitación en materia de tecnología de la información disminuyó de 995 en 2006 a 620 en 2007. UN وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007.
    c) Porcentaje de participantes en las actividades pertinentes de la CESPAP que indican que pudieron aplicar los conocimientos adquiridos para mejorar el suministro y uso de datos comparables UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في الأنشطة ذات الصلة باللجنة الذين يفيدون بأنهم تمكنوا من تطبيق المعارف التي اكتسبوها في تحسين توفير البيانات المقارنة واستخدامها
    También rinde homenaje a todo el personal y las organizaciones participantes en las actividades de socorro humanitario por su valeroso compromiso, en particular quienes trabajan en circunstancias peligrosas. UN وأثنى أيضا على جميع المؤسسات والموظفين المشتركين في أنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية، لالتزامهم الشجاع، ولا سيما الذين يعملون منهم في ظل ظروف خطيرة.
    c) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que puedan formular y aplicar políticas, proyectos o programas de investigación en materia de desarrollo rural que incluyan la cuestión del desarrollo sostenible de cultivos secundarios UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على صوغ وتنفيذ سياسات أو برامج أو مشاريع بحثية في مجال التنمية الريفية تتناول التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    c) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que puedan formular y aplicar políticas, proyectos o programas de investigación en materia de desarrollo rural que incluyan la cuestión del desarrollo sostenible de cultivos secundarios UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على صوغ وتنفيذ سياسات أو برامج أو مشاريع بحثية في مجال التنمية الريفية تتناول التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    c) Mayor porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que pueden formular y aplicar políticas y proyectos de desarrollo y programas de investigación que comprendan el desarrollo sostenible de cultivos secundarios UN (ج) زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة القادرين على وضع وتنفيذ سياسات أو برامج بحثية أو مشاريع في مجال التنمية الريفية تشمل تحقيق التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    b) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que se encuentran en mejores condiciones de elaborar y aplicar políticas de desarrollo económico bien fundadas, incluso en la esfera de la financiación para el desarrollo UN (ب)زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى تحسّن قدرتهم على تصميم وتنفيذ سياسات التنمية الاقتصادية السليمة في مجالات منها تمويل التنمية
    b) Porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que han mejorado su concienciación y comprensión de las opciones normativas y programáticas eficaces UN (ب)النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى تحسن درجة وعيهم وفهمهم للخيارات الفعالة في مجالي السياسات والبرامج
    a) i) Aumento del porcentaje de participantes en las actividades de la CESPAP sobre conectividad de las tecnologías de la información y las comunicaciones y la reducción de riesgos de desastre que indiquen que se ha ampliado el intercambio de conocimientos dentro de la región UN (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة في مجال توفير وسائل التوصيل بمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحدّ من أخطار الكوارث الذين يشيرون إلى تزايد تبادل المعارف في المنطقة
    Número estimado de participantes en las actividades de información UN عدد المشاركين في الأنشطة الإعلامية بالتقريب
    :: Número de participantes en las actividades realizadas. UN :: عدد المشاركين في الأنشطة المضطلع بها.
    II. participantes en las actividades relativas al espacio ultraterrestre del sistema de las Naciones Unidas y matriz para los programas relativos al espacio ultraterrestre UN ثانيا- الجهات المشاركة في أنشطة الفضاء الخارجي لدى منظومة الأمم المتحدة، ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي
    :: Entrevistas abiertas con un pequeño núcleo de participantes en las actividades de la Escuela Superior. UN :: إجراء مقابلات شخصية مفتوحة مع قطاع صغير من المشاركين في أنشطة كلية الموظفين؛
    c) Porcentaje de participantes en las actividades pertinentes de la CESPAP que indican que pudieron aplicar los conocimientos adquiridos para mejorar el suministro y uso de datos comparables UN (ج) النسبة المئوية للمشاركين في الأنشطة ذات الصلة التي تنظمها اللجنة الذين يفيدون بأنهم تمكنوا من تطبيق المعارف التي اكتسبوها من أجل تحسين توفير البيانات المقارنة واستخدامها
    b) i) Porcentaje de participantes en las actividades pertinentes de la CESPAP que indican que pudieron aplicar los conocimientos adquiridos para mejorar el suministro y uso de datos comparables UN (ب) ' 1` نسبة المشتركين في أنشطة اللجنة ذات الصلة ممن يشير إلى أنهم تمكنوا من تطبيق البلدان المكتسبة لتحسين توفير البيانات الصالحة للمقارنة واستخدامها
    El temario contenido en el Plan de Acción de Oslo obliga a ampliar la gama de participantes en las actividades humanitarias y a disponer de apoyo financiero adicional y, en algunos casos, a disponer del apoyo directo de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, instituciones financieras y de desarrollo y gobiernos. UN ويتطلب جدول اﻷعمال المحدد في خطة عمل أوسلو توسيع نطاق الجهات الفاعلة في مجال العمل اﻹنساني فضلا عن توفير دعم مالي إضافي وكذلك، في بعض الحالات، توفير الدعم المباشر من قبل وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات المالية واﻹنمائية، والحكومات.
    62. Las respuestas al cuestionario enviado por la DCI para la preparación del presente informe permitieron individualizar tres grupos separados de entidades y participantes en las actividades humanitarias, a saber, el Comité Permanente entre Organismos, el Grupo de Trabajo entre organismos/Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y las instituciones financieras y de desarrollo internacionales. UN 62- وقد حددت الردود الواردة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة من أجل هذا التقرير ثلاث مجموعات متميزة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في ميدان العمل الإنساني، أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات/الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية.
    320. La magnitud y la diversidad de las complejas situaciones de emergencia dimanadas de conflictos han hecho aún más necesario afianzar la coordinación entre los diversos participantes en las actividades humanitarias, así como entre las actividades de las Naciones Unidas en los ámbitos humanitario, político y de mantenimiento de la paz. UN ٣٢٠ - إن حجم ونطاق حالات الطوارئ المعقدة التي تتصل بالصراعات الدائرة قد زادا من الحاجة إلى الاضطلاع بتنسيق معزز فيما بين مختلف القطاعات في الميدان اﻹنساني، وكذلك فيما بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على صعيد الشؤون اﻹنسانية والسياسية وحفظ السلام.
    ii) Porcentaje de participantes en las actividades del Centro de Asia y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología y el Centro de Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas para la Ingeniería y la Maquinaria Agrícolas que indican que han aumentado su capacidad para formular o aplicar políticas más eficaces y coherentes para promover la innovación, desarrollar y transferir tecnología, o en la esfera de la mecanización agrícola UN ' 2` النسبة المئوية للمشتركين في أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية، الذين يشيرون إلى أنهم ضاعفوا قدرتهم على صياغة أو تنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقاً لرعاية الابتكار، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، أو في مجال المكننة الزراعية
    326. Una coordinación efectiva entre los diversos participantes en las actividades humanitarias sigue constituyendo la parte más importante de una acción efectiva en casos de emergencia. UN ٣٢٦ - والتنسيق الفعال فيما بين مجموعة كبيرة من اﻷطراف الفعالة المشاركة في اﻷنشطة اﻹنسانية ما زال أهم جزء في الاستجابة الفعالة لحالات الطوارئ.
    II. participantes en las actividades relativas al espacio ultraterrestre del sistema de las Naciones Unidas y matriz para los programas relativos al espacio ultraterrestre; UN ثانيا- المشاركون في أنشطة الفضاء الخارجي لمنظومة الأمم المتحدة ومصفوفة برامج الفضاء الخارجي؛
    Ello aceleraría los procesos de registro y expedición y reduciría el riesgo asumido por los participantes en las actividades en lo que respecta a las fechas de las decisiones de registro y expedición. UN فذلك يؤدي إلى تسريع عمليتي التسجيل والإصدار ويحد من الخطر الذي يواجهه المشاركون في الأنشطة من حيث توقيت قرارات التسجيل والإصدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus