Han asistido al mismo más de 200 participantes en representación de 58 organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضرها ما يربو على ٢٠٠ مشاركا يمثلون ٥٨ منظمة غير حكومية. |
Asistieron al curso 165 participantes en representación de 43 países. | UN | وحضر هذه الدورة ١٦٥ مشاركا يمثلون ٤٣ بلدا. |
Asistieron 420 participantes en representación de 127 gobiernos, 19 organizaciones intergubernamentales y 22 organizaciones no gubernamentales y redes generales. | UN | وقد حضرها 420 مشاركاً يمثلون 127 حكومة و19 منظمة حكومية دولية و22 منظمة غير حكومية وشبكات جامعة. |
Asistieron cerca de 1.800 participantes en representación de 52 países. | UN | وحضر المنتدى قرابة 800 1 مشارك يمثلون 52 بلداً. |
Asistieron 40 participantes en representación de todos los sectores y regiones de Sierra Leona, así como los presidentes de las comisiones nacionales de derechos humanos de Ghana y Uganda. | UN | وحضر حلقة العمل 40 مشتركا يمثلون جميع القطاعات والمناطق في سيراليون، فضلا عن رئيسي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كل من غانا وأوغندا. |
Además, en cada mesa redonda habrá un máximo de 17 participantes en representación de los observadores, las entidades del sistema de las Naciones Unidas y los agentes acreditados de la sociedad civil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة كحد أقصى 17 من المشاركين الذين يمثلون المراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة وعناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة. |
Asistieron al simposio más de 350 participantes, en representación de 107 Estados Miembros y muchas organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | وحضر الندوة ما يزيد على 350 مشاركا يمثلون 107 دول أعضاء وكثيرا من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Asistieron al Foro más de 90 participantes en representación de 31 países y 11 organismos de las Naciones Unidas. | UN | وحضر المنتدى أكثر من 90 مشاركا يمثلون 31 بلدا و 11 من وكالات الأمم المتحدة. |
Asistieron a la reunión 33 participantes en representación de 18 países, incluidos países desarrollados, países en desarrollo y países en transición, y de seis organizaciones internacionales representadas en el Grupo de Tareas. | UN | وحضر الاجتماع ٣٣ مشاركا يمثلون ١٨ بلدا، بينها بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية وبلدان تمر بمرحلة انتقالية، كمــا حضرتـه ٦ منظمات دولية أعضاء في فرقة العمل. |
Se espera que el comité directivo celebre su primera sesión en el segundo trimestre de 2002 con objeto de organizar una reunión nacional de dos días de duración sobre integridad que contará con 150 participantes en representación de los principales interesados. | UN | ومن المتوقع أن تعقد اللجنة التوجيهية اجتماعها الأول خلال الربع الثاني من عام 2002 للتخطيط لاجتماع وطني خاص بالنـزاهة يستغرق يومين ويحضره 150 مشاركا يمثلون كافة الأطراف المعنية الرئيسية. |
Asistió al Foro un total de 181 participantes en representación de organizaciones de jóvenes y organizaciones relacionadas con los jóvenes, procedentes de 89 países, entre ellos 32 países menos adelantados. | UN | 60 - وحضر المنتدى ما مجموعه 181 مشاركا يمثلون المنظمات الشبابية والمنظمات ذات الصلة بالشباب من 89 بلدا، منها 32 بلدا من أقل البلدان نموا. |
A la conferencia asistieron unos 50 participantes en representación de gobiernos, instituciones académicas y de investigación, medios de difusión y organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales. | UN | وحضر المؤتمر حوالي 50 مشاركا يمثلون الحكومات والمعاهد الأكاديمية والبحثية، ووسائط الإعلام، والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
Asistieron al taller 60 participantes, en representación de 15 PMA francófonos. | UN | وقد حضرها 60 مشاركاً يمثلون 15 بلداً من أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية. |
Asistieron al taller 37 participantes en representación de 31 países, junto con representantes de diversas organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وحضر حلقة العمل 37 مشاركاً يمثلون 31 بلداً، إلى جانب ممثلين عن العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Asistieron a la reunión más de 450 participantes, en representación de más de 110 gobiernos y algunas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organismos de las Naciones Unidas. | UN | حضر الاجتماع عدد يزيد على 450 مشاركاً يمثلون أكثر من 110 حكومات؛ وعدداً من المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة. |
Se espera que asistan hasta 1.500 participantes en representación de agentes estatales y no estatales. | UN | ومن المتوقع أن يحضره ما يناهز 500 1 مشارك يمثلون الجهات الحكومية وغير الحكومية. |
La reunión fue auspiciada por la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente de China y asistieron más de 800 participantes en representación de 104 gobiernos y la Comisión Europea, 19 organizaciones intergubernamentales, 17 organismos de las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | واستضافت الإدارة الحكومية لحماية البيئة في الصين هذا الاجتماع الذي حضره أكثر من 800 مشارك يمثلون 104 حكومات والمفوضية الأوروبية، و19 منظمة حكومية دولية، و7 من وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
Asistieron al taller aproximadamente 100 participantes en representación de 26 países, entre ellos los 10 Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y representantes de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y centros de estudio nacionales. | UN | وجمعت حلقة العمل نحو 100 مشارك يمثلون 26 بلدا، منها 10 دول أعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وممثلين عن الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر الوطنية. |
Asistieron aproximadamente 630 participantes, en representación de más de 100 gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y el sector de la industria. | UN | وقد حضر الدورة زهاء 630 مشتركا يمثلون أكثر من 100 من الحكومات والمنظمات حكومية دولية والمنظمات غير حكومية والجهات صناعية. |
Asistieron al simposio unos 65 participantes en representación de Estados Miembros, organismos especializados y organizaciones de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales, así como representantes de la Asociación, actuales pasantes y becarios del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones no gubernamentales, universidades, sindicatos, industrias y grupos profesionales así como de los medios de información. | UN | وحضر الندوة قرابة ٦٥ مشتركا يمثلون الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ووكالاتها ومنظماتها والمنظمات الدولية اﻷخرى، فضلا عن ممثلي الرابطة والمتدربين والزملاء الحاليين في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، والجامعات، والنقابات والصناعات، والفئات الفنية، فضلا عن وسائط اﻹعلام. |
A estas reuniones asistieron más de 1.200 participantes en representación de gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones de la sociedad civil. | UN | وحضر هذه الاجتماعات أكثر من 200 1 من المشاركين الذين يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني. |
Diez de esas sesiones estuvieron dedicadas a cuestiones de derechos humanos en 1994, y asistieron a cada una de ellas entre 100 y 200 participantes en representación de las 1.200 organizaciones no gubernamentales de todo el mundo directamente vinculadas con el Departamento. | UN | وقد عُقدت عشرة لقاءات إعلامية تتصل بحقوق الانسان في عام ٤٩٩١، اجتذب كل منها ما بين ٠٠١ و٠٠٢ مشترك يمثلون المنظمات غير الحكومية البالغ عددها ٠٠٢ ١ على نطاق العالم والتي ترتبط ارتباطاً مباشراً باﻹدارة. |
84. Algunos participantes en representación de organizaciones internacionales y no gubernamentales se declararon dispuestos a colaborar con el Grupo de Trabajo, en particular mediante el aporte de información, análisis y formulación de recomendaciones. | UN | ٤٨- وأعرب عدة مشاركين يمثلون منظمات دولية وغير حكومية عن استعدادهم لمساعدة الفريق العامل، وخاصة من خلال تقديم المعلومات، والتحليل، ووضع التوصيات. |
Asisten al Congreso más de 2.000 participantes en representación de todas las profesiones que guardan relación con el tratamiento y la atención a personas que padecen discapacidad física. | UN | ويحضرها ما يزيد على ألفي شخص يمثلون جميع المهن المعنية بمعالجة المعوقين ورعايتهم. |