"participar en el grupo de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركة في الفريق العامل
        
    • بالمشاركة في أعمال الفريق العامل
        
    • بالمشاركة في الفريق العامل
        
    • اﻻشتراك في الفريق العامل
        
    • للمشاركة في الفريق العامل
        
    • المشاركة في أعمال الفريق
        
    • الانضمام إلى الفريق العامل مفتوح أمام
        
    • المشاركة في هذا الفريق العامل
        
    • باب الانضمام إلى الفريق العامل
        
    • حضور اجتماعات الفريق العامل
        
    • للمشاركة في أعمال الفريق العامل
        
    • لﻻشتراك في الفريق العامل
        
    Así pues, deseo señalar a la atención de la Quinta Comisión los motivos que determinaron la decisión de la Federación de no participar en el grupo de trabajo. UN ولذلك، فإني أود أن أوجه انتباه اللجنة الخامسة إلى اﻷسباب التي أملت قرار الاتحاد عدم المشاركة في الفريق العامل.
    Por consiguiente, los miembros del CCCA tendrían que participar en el grupo de trabajo a título individual. UN ولذلك سوف يتعين على أعضاء اللجنة الاستشارية المشاركة في الفريق العامل بصفتهم الشخصية.
    4. En esa sesión, el Comité decidió recomendar que el Consejo Económico y Social autorizara a participar en el grupo de trabajo a 34 organizaciones de poblaciones indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن توصي بأن يأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻟ ٣٤ من منظمات الشعوب اﻷصلية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، بالمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    El Consejo Económico y Social autorizó a 106 organizaciones de poblaciones indígenas a participar en el grupo de trabajo. UN وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعدد يبلغ ١٠٦ من منظمات السكان اﻷصليين بالمشاركة في الفريق العامل.
    Nos sentiremos complacidos de participar en el grupo de trabajo de alto nivel, bajo la dirección del Presidente de la Asamblea, con mente abierta y sensibilidad con respecto a todos los puntos de vista. UN وسنكون سعداء للمشاركة في الفريق العامل الرفيع المستوى برئاسة رئيس الجمعية، بذهن متفتح وحساسية لجميع وجهات النظر.
    La Bulgarian Gender Research Foundation fue invitada por el National Council for Ethnic and Demographic issues a participar en el grupo de trabajo encargado de la elaboración del proyecto de ley de prevención de la discriminación en Bulgaria. UN ودعا المجلس الوطني المعني بالمسائل الإثنية والديمغرافية المؤسسة البلغارية للأبحاث الجنسانية إلى المشاركة في الفريق العامل المعني بوضع مشروع قانون لمنع التمييز في بلغاريا.
    Tenemos mucho interés en participar en el grupo de trabajo de composición abierta y animamos a los Estados miembros a que aprovechen esta oportunidad para hacer lo mismo y expresar activamente sus opiniones. UN ونحن نتطلع إلى المشاركة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، ونحث الدول الأعضاء على اغتنام هذه الفرصة للقيام بالشيء نفسه والإعراب عن آرائها بفعالية.
    Instamos a los Estados Miembros a participar en el grupo de trabajo oficioso establecido en la Decimonovena Reunión de Estados Partes, al que se le encomendó el mandato de elaborar estrategias tendientes a racionalizar el trabajo de la Comisión. UN وبالتالي ندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأته الدول الأطراف في جلستها التاسعة عشرة والذي أسند إليه وضع استراتيجيات ترمي إلى تبسيط إجراءات عمل اللجنة.
    En su 580ª sesión, celebrada el 18 de octubre de 1995, el Comité examinó varias solicitudes de organizaciones de poblaciones indígenas interesadas en participar en el grupo de trabajo. UN ٢ - ونظرت اللجنة في جلستها ٥٨٠، المعقودة في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، في عدد من الطلبات التي قدمتها منظمات الشعوب اﻷصلية التي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    5. En esa sesión, el Comité decidió recomendar que el Consejo Económico y Social autorizara a participar en el grupo de trabajo a 46 organizaciones de poblaciones indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo. UN ٥ - وقررت اللجنة، في الجلسة ذاتها، أن توصي بأن يأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻟ ٤٦ من منظمات الشعوب اﻷصلية، التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس، بالمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    6. Las actividades de las organizaciones de poblaciones indígenas autorizadas a participar en el grupo de trabajo según lo dispuesto en los presentes procedimientos estarán gobernadas por lo dispuesto en los artículos 75 y 76 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN ٦- ويجب أن تخضع أنشطة منظمات الشعوب اﻷصلية، المأذون لها بالمشاركة في أعمال الفريق العامل وفقاً لهذه الاجراءات، للمادتين ٥٧ و٦٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Los países interesados en participar en el grupo de trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible deben mostrar flexibilidad con respecto a la asignación de puestos a los cinco grupos regionales. UN وينبغي للبلدان المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة أن تتحلى بالمرونة فيما يتعلق بتخصيص مقاعد للمجموعات الإقليمية الخمس.
    En su 590ª sesión, celebrada el 2 de febrero, el Comité examinó varias solicitudes de organizaciones de poblaciones indígenas interesadas en participar en el grupo de trabajo. UN ٣٥ - ونظرت اللجنة، خلال جلستها ٥٩٠ المعقودة في ٢ شباط/فبراير، في عدد من الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل.
    En su 582ª sesión, celebrada el 29 de enero, el Comité decidió continuar su examen de las solicitudes presentadas por organizaciones de poblaciones indígenas interesadas en participar en el grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a fin de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN ٣٤ - قررت اللجنة، في جلستها ٥٨٢ المعقودة في ٢٩ كانون الثاني/يناير، أن مواصلة النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب اﻷصلية المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح باب العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان، لوضع مشروع إعلان عن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Suiza señaló que estaba dispuesta a participar en el grupo de trabajo de forma constructiva. UN وأبدت استعدادها للمشاركة في الفريق العامل بطريقة بنّاءة.
    3. Las organizaciones de poblaciones indígenas no reconocidas como entidades consultivas que deseen participar en el grupo de trabajo pueden solicitarlo al Coordinador del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ٣- ويجوز لمنظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري والراغبة في المشاركة في أعمال الفريق أن تقدم طلبات الى منسق العقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية.
    La elección del Presidente del grupo de trabajo queda aplazada a la espera de consultas ulteriores con las delegaciones. [Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) pueden participar en el grupo de trabajo.] UN وأرجئ انتخاب رئيس الفريق العامل في انتظار إجراء مزيد من المشاورات بين الممثلين. [وباب الانضمام إلى الفريق العامل مفتوح أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.]
    Se invitó a participar en el grupo de trabajo consultivo oficioso, en calidad de observadores, a representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI). UN ودعي ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة إلى المشاركة في هذا الفريق العامل بصفة مراقب.
    De conformidad con la resolución 68/117 de la Asamblea General, todos los Estados Miembros y los observadores pertinentes de la Asamblea General pueden participar en el grupo de trabajo. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 68/117، سيكون باب الانضمام إلى الفريق العامل مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء، وستوجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    b) Que se concedieran subsidios de viaje a 14 representantes, a fin de que pudieran participar en el grupo de trabajo encargado del proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, por una cuantía total de 56.000 dólares de los EE.UU., aproximadamente (véase el anexo II). UN (ب) تقديم منح سفر من أجل السماح ل14 ممثلاً حضور اجتماعات الفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، بمبلغ يصل اجماليه إلى حوالي 000 56 دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر المرفق الثاني)؛
    Los Estados Unidos agradecieron la oportunidad que se les brindó de participar en el grupo de trabajo. UN إن الولايات المتحدة تقدر الفرصة التي أتيحت لها للمشاركة في أعمال الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus