"participar en las deliberaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركة في مداوﻻت
        
    • تشارك في مداولات
        
    • للمشاركة في مداولات
        
    • الاشتراك في مداولات
        
    • المشاركة في إجراءات
        
    • أشارك في مداولات
        
    • يلي حضور وقائع
        
    • اﻻشتراك في المداوﻻت التي تجري في جلسات
        
    Una organización regional de integración económica podrá participar en las deliberaciones de la IPBES como cualquiera de sus otros miembros. UN ويجوز لأي منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي أن تشارك في مداولات المنبر شأنها شأن أي عضو من أعضائه الآخرين.
    Además, la Junta decidió invitar al Contralor de las Naciones Unidas a participar en las deliberaciones de la continuación del período de sesiones. UN كما قرر المجلس دعوة المراقب المالي للأمم المتحدة للمشاركة في مداولات الدورة المستأنفة.
    Se deberá garantizar el derecho de participar en las deliberaciones de las Juntas Ejecutivas, sin derecho a voto, a los Estados miembros cuyo programa nacional se esté discutiendo. UN وحق الاشتراك في مداولات المجلس، دون الحق في التصويت، سيحفظ أيضا للدولة العضو التي يكون برنامجها القطري قيد النظر.
    4. Los suplentes podrán participar en las deliberaciones de la Junta sin derecho de voto. UN 4- يجوز للأعضاء المناوبين المشاركة في إجراءات المجلس دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    i) las Partes tendrán derecho a participar en las deliberaciones de los órganos de la OMI de que se trate, prescindiendo de que sean o no miembros de la OMI; y UN `١` يحق لﻷطراف أن تشارك في مداولات هيئات المنظمة البحرية الدولية المعنية سواء كانت أم لم تكن أعضاء في المنظمة البحرية الدولية؛
    Observó que Luxemburgo presidía el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y expresó el deseo de que Luxemburgo interviniera en mayor medida en la defensa del derecho de la sociedad civil de participar en las deliberaciones de las Naciones Unidas. UN ولاحظت أن لكسمبرغ ترأست المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، وأعربت عن أملها أن تضطلع لكسمبرغ بدورٍ متزايد الأهمية في الدفاع عن حقوق المجتمع المدني وأن تشارك في مداولات الأمم المتحدة.
    Una organización de integración económica regional podrá participar en las deliberaciones de la Asamblea de Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente con las mismas modalidades que se aplican a su participación en los períodos de sesiones y en la labor de la Asamblea General. UN يجوز لمنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية أن تشارك في مداولات جمعية الأمم المتحدة للبيئة وفق نفس الطرائق التي تسري على مشاركتها في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    Además, en los últimos años ha ido en aumento el número de solicitudes de entidades no estatales deseosas de participar en las deliberaciones de la CNUDMI. UN وإضافة إلى ذلك، شهدت السنوات الأخيرة تزايداً في الطلبات المقدمة من كيانات ليست دولاً للمشاركة في مداولات الأونسيترال.
    Nos complace en particular ver el incremento de los debates públicos, que representan para los no miembros una oportunidad de participar en las deliberaciones de este importante órgano. UN ومما يسعدنا بوجه خاص رؤية العدد المتزايد من المناقشات العلنية التي تعطي غير الأعضاء فرصة للمشاركة في مداولات ذلك الجهاز الهام.
    45. El Director Ejecutivo Adjunto del ONUSIDA observó que la invitación cursada al ONUSIDA para participar en las deliberaciones de la Comisión reflejaba la importancia creciente del papel del PNUFID como miembro del ONUSIDA. UN 45- نوّه نائب المدير التنفيذي لبرنامج " يونايدز " ، بالدعوة الموجّهة إلى يونايدز للمشاركة في مداولات اللجنة، فوصفها بأنها تجسّد ازدياد أهمية دور اليوندسيب كعضو في أسرة يونايدز.
    5. La Junta decidió que se reconociese el derecho del Mercado Común del África Meridional y Oriental a participar en las deliberaciones de la Conferencia, la Junta y sus órganos subsidiarios de conformidad con el artículo 76 de su reglamento. UN 5 - قرر المجلس تسمية السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بموجب المادة 76 من نظامه الداخلي لتمكينها من الاشتراك في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    5. La Junta decidió que se reconociese el derecho del Mercado Común del África Meridional y Oriental a participar en las deliberaciones de la Conferencia, la Junta y sus órganos subsidiarios de conformidad con el artículo 76 de su reglamento. UN 5- قرر المجلس تسمية السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بموجب المادة 76 من نظامه الداخلي لتمكينها من الاشتراك في مداولات المؤتمر والمجلس وأجهزته الفرعية.
    4. Los suplentes podrán participar en las deliberaciones de la Junta sin derecho de voto. UN 4- يجوز للأعضاء المناوبين المشاركة في إجراءات المجلس دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Sr. Sanader (Croacia) (habla en inglés): Es un gran privilegio para mí participar en las deliberaciones de esta sesión de la Asamblea General dedicada al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN السيد سانادر (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي الشرفي العظيم لي أن أشارك في مداولات هذه الدورة للجمعية العامة المكرسة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (محكمة يوغوسلافيا).
    11. De conformidad con el reglamento de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, podrán participar en las deliberaciones de la Conferencia: UN 11- وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،(1) يجوز لمن يلي حضور وقائع المؤتمر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus