"partidas de gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بنود النفقات
        
    • أوجه الإنفاق
        
    • بند الإنفاق
        
    • بنود الإنفاق
        
    • لبنود التكلفة
        
    • الانفاق
        
    • بنود التكاليف
        
    • بنود نفقات
        
    • بنود التكلفة
        
    • بند التكاليف
        
    • فئة الصرف
        
    • باب الإنفاق
        
    • ببنود الإنفاق
        
    • بنود إنفاق
        
    • بنود المصروفات
        
    vi) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso. UN ' 6` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل صحيح على الفترة المالية الحالية.
    v) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso. UN ' 5` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بشكل صحيح على الفترة المالية الحالية.
    Consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الإنفاق الرئيسية
    Cuadro 3 Situación de las consignaciones de créditos por principales partidas de gastos para UN حالة الاعتمادات حسب بند الإنفاق الرئيسي لفترة السنتين
    Estas partidas de gastos se detallan en el anexo VI. UN وترد تفاصيل بنود الإنفاق في المرفق السادس.
    8. Objetivo operacional 2: proyección de las necesidades de recursos financieros por partidas de gastos 15 UN الجدول 8 الهدف التنفيذي 2: الاحتياجات المتوقعة من الموارد المالية تبعاً لبنود التكلفة (باليورو) 20
    iii) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso. UN ' 3` تشمل النفقات المؤجلة، عادةً، بنود النفقات التي لا تقيد على الوجه الصحيح على الفترة المالية الراهنة.
    En el anexo IV figura una descripción de los tipos de partidas de gastos que se incluirán en cada categoría. UN ويرد في المرفق الرابع وصف ﻷنواع بنود النفقات التي ستدرج تحت كل فئة.
    Asimismo tiene intención de fijar las prioridades de todas las principales partidas de gastos en función de los objetivos de sus políticas y de la relación costo-eficacia. UN وتنوي الحكومة ترتيب جميع بنود النفقات الرئيسية حسب أولويتها استنادا الى أهداف السياسة العامة وفعالية التكاليف.
    Los gastos adicionales para este fin se financiaron con la reasignación de recursos de otras partidas de gastos. UN ومُولت الاحتياجات الإضافية لهذا الغرض بإعادة توزيع الموارد من بنود النفقات الأخرى.
    ii) Los cargos diferidos abarcan normalmente las partidas de gastos que no corresponde asentar en el ejercicio económico en curso y que se imputarán al ejercicio económico siguiente. UN ' 2 ' تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الجارية.
    ii) Los cargos diferidos abarcan normalmente las partidas de gastos que no corresponde asentar en el ejercicio económico en curso y que se imputarán a un ejercicio económico posterior. UN ' 2` تشمل المصروفات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يصح قيدها في الفترة المالية الجارية.
    Gastos de funcionamiento de toda la secretaría: Las partidas de gastos se basan en los gastos históricos ajustados según las necesidades reales. UN التكاليف التشغيلية على مستوى الأمانة: تستند أوجه الإنفاق إلى التكاليف الاعتيادية معدلة وفقاً للاحتياجات الفعلية.
    En el cuadro II, las estimaciones revisadas aparecen desglosadas por partidas de gastos y consignaciones. UN 68 - ويتضمن الجدول الثاني توزيعا للتقديرات المنقحة حسب أوجه الإنفاق وبنود الاعتماد.
    4 Proyecto de gastos e ingresos por principales partidas de gastos 20 UN الإيرادات والنفقات المقترحة بحسب أوجه الإنفاق الرئيسية
    de 2008 Cuadro 3 Fondo General: Estado de las consignaciones de créditos por principales partidas de gastos para 2008 UN الصندوق العام: حالة الاعتمادات حسب بند الإنفاق الرئيسي لسنة 2008
    Los procedimientos y las normas por los que se rigen las diferentes partidas de gastos están establecidos en diversas instrucciones administrativas. UN وتبين أوامر إدارية متنوعة الإجراءات والمعايير التي تحكم بنود الإنفاق المختلفة.
    11. Dirección y Gestión Ejecutivas: proyección de las necesidades de recursos financieros por partidas de gastos 16 UN الجدول 11 التوجيه التنفيذي والإدارة: الاحتياجات المتوقعة من الموارد المالية تبعاً لبنود التكلفة (باليورو) 22
    Por consiguiente, en la lista revisada figuran las cinco principales partidas de gastos siguientes: UN وتبعا لذلك، ستحتوي القائمة المنقحة لأوجه الانفاق الرئيسية على البنود الخمسة التالية:
    Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o servicio administrativo de la Organización. UN والتكاليف غير المباشرة هي بنود التكاليف الواردة في الميزانية التي لا يمكن ربطها مباشرة بأيٍّ من برامج اليونيدو الفنية أو دوائرها الإدارية.
    partidas de gastos incluidas erróneamente en las obligaciones por liquidar. Se efectuaron pagos por un total de 2.277.448 dólares por partidas para las que no se había preparado documento de obligaciones diversas. UN ٩٥ - بنود نفقات أدرجت خطأ في الالتزامات غير الصمفاة - سددت مدفوعات إجماليها ٤٤٨ ٢٧٧ ٢ دولارا بشأن بنود لم تطلب من أجلها وثائق الالتزامات المتنوعة.
    Estas partidas de gastos y los supuestos conexos son: UN وتشمل بنود التكلفة والافتراضات ذات الصلة المذكورة ما يلي:
    El promedio de puestos vacantes entre mayo y agosto de 1993 fue del 13%. A consecuencia de ello se hicieron economías en las partidas de gastos comunes de personal y dietas por misión. UN وكان متوسط معدل شغور الوظائف في الفترة من أيار/مايو الى آب/أغسطس ١٩٩٣، قد بلغ ١٣ في المائة, وأدى ذلك الى وفورات تحت بند التكاليف العامة للموظفين وبدل الاقامة ﻷفراد البعثة.
    En la figura V infra figura un desglose del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente correspondiente a 2004-2005, por partidas de gastos. UN وترد تفاصيل ميزانية صندوق البيئة للفترة 2004-2005 حسب فئة الصرف في الشكل الخامس أدناه.
    En el cuadro III.2 se ofrece la misma información por partidas de gastos. UN ويبين الجدول الثالث - 2 المعلومات نفسها حسب باب الإنفاق.
    7. Solicita al Secretario General que, en las futuras propuestas presupuestarias, proporcione una descripción completa en apoyo de los proyectos de presupuesto, así como un desglose de los gastos previstos en relación con partidas de gastos considerables o aquellas en que se proponga una diferencia importante respecto del presupuesto anterior; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في إطار مقترحات الميزانية للفترات المقبلة سردا كاملا يدعم الطلبات الواردة في الميزانية المقترحة، فضلا عن تفاصيل التكاليف المتوقعة فيما يتعلق ببنود الإنفاق الكبيرة أو البنود التي اقتُرحت فيها فروق كبيرة بالمقارنة إلى الميزانية السابقة؛
    iv) Los cargos diferidos normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso. UN ' 4` والرسوم المؤجلة الدفع تتضمن عادةً بنود إنفاق لا تُحمَّل كما يجب على فترة السنتين المالية الجارية.
    Porcentaje de las partidas de gastos en la estimación total de gastos, sin incluir imprevistos ni aumentos de precios previstos UN حصة بنود المصروفات من التكاليف التقديرية الإجمالية، باستثناء بندي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus