"partido de la unidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حزب الوحدة
        
    • وحزب الوحدة
        
    • لحزب الوحدة
        
    El Enviado Especial también se reunió con el Partido de la Unidad Nacional, formación política progubernamental de carácter étnico. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية.
    El Partido de la Unidad encabezó la oposición con tres y siete escaños, respectivamente, en cada cámara. UN ويتولى حزب الوحدة قيادة المعارضة بعد حصوله على ثلاثة مقاعد وسبعة مقاعد في المجلسين على التوالي.
    Por el momento, el Partido de la Unidad Nacional es el único partido político que tiene su propia publicación. UN وفي الوقت الحالي، حزب الوحدة الوطنية حزب السياسي الوحيد الذي لديه نشرته الخاصة به.
    El Relator Especial supone que el régimen aplicable a la LND también es válido para los otros ocho partidos políticos que, como el Partido de la Unidad Nacional, pro gubernamental, no fue ilegalizado después de las elecciones de 1990. UN ويفترض المقرر الخاص أن النظام المطبق في حالة الرابطة يصحُ أيضاً على الأحزاب السياسية الثمانية الأخرى التي لم يُلغ تسجيلها بعد انتخابات عام 1990، مثلما لم يلغ تسجيل حزب الوحدة الوطنية الموالي للحكومة.
    Los diputados que resultaron elegidos representan cuatro partidos políticos inscritos en el Ministerio de Justicia de la República de Tayikistán: el Partido Popular, el Partido Comunista, el Partido del Renacimiento Económico y el Partido de la Unidad y la Concordia. UN وتضم مجموعة النواب المنتخبين ممثلين ﻷربعة أحزاب مسجلة لدى وزارة العدل في جمهورية طاجيكستان وهي: حزب الشعب، والحزب الشيوعي، وحزب النهضة الاقتصادية، وحزب الوحدة والاتفاق.
    El Gobierno también autorizó al Partido de la Unidad Nacional a celebrar su mitin político cuando pidió el correspondiente permiso previo. UN وأعطت الحكومة أيضا اﻹذن لحزب الوحدة الوطنية لعقد اجتماع حزبي بعد حصوله على إذن مسبق.
    También se reunió con miembros del Partido de la Unidad Nacional y de la Alianza de Nacionalidades Unidas, un grupo de ocho partidos políticos de las nacionalidades étnicas. UN كما اجتمع مع أعضاء في حزب الوحدة الوطنية وتحالف القوميات المتحد، وهو مجموعة من ثمانية أحزاب سياسية للقوميات العرقية.
    Se está ultimando la fusión del Partido de la Unidad con el Partido de Acción Liberiana y el Partido de Unificación de Liberia. UN وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا.
    Los excluidos hasta la fecha, entre ellos algunos miembros del gobernante Partido de la Unidad, han expresado su descontento. UN وقد أعرب الأشخاص الذين استبعدوا حتى الآن، بمن فيهم أعضاء حزب الوحدة الحاكم، عن سخطهم.
    El escenario estaba servido para la confrontación entre el Partido de la Unidad Socialista y sus adversarios pro-occidentales. Open Subtitles أُعدت خشبة المسرح لمواجهة بين حزب الوحدة الإشتراكي وخصومهم في العالم الغربي
    Por su parte, el Partido de la Unidad Nacional, una formación progubernamental que cuestionó las elecciones de 1990, sí puede publicar y distribuir material político. UN ومن ناحية أخرى، فإن حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب موال للحكومة طعن في انتخابات عام 1990، مسموح له بنشر مواد سياسية وتوزيعها.
    El candidato del Congreso por el Cambio Democrático obtuvo el 52% de los votos, mientras que el candidato del Partido de la Unidad obtuvo el 48%. UN وحصل المرشح من مؤتمر التغيير الديمقراطي على 52 في المائة من الأصوات، بينما حصل مرشح حزب الوحدة على 48 في المائة من الأصوات.
    El 21 de febrero, fue declarado vencedor el candidato del Partido de la Unidad. UN وفي 21 شباط/فبراير، أعلن فوز مرشح حزب الوحدة الحاكم.
    El Partido de la Unidad Nacional reiteró su llamamiento a todos los partidos a esforzarse por asegurar el éxito de las elecciones de 2010 y su opinión de que ningún partido debía poner en peligro el plan de siete etapas. UN وكرر حزب الوحدة الوطنية دعوته لجميع الأطراف إلى العمل على إنجاح انتخابات عام 2010، ورأيه القائل بأنه لا ينبغي لطرف واحد أن يقوض خارطة الطريق المؤلفة من سبع نقاط.
    En la segunda vuelta, celebrada el 3 de agosto, ganó el candidato del Partido de la Unidad. UN وفاز في دورة التصفية التي أجريت في 3 آب/أغسطس مرشح حزب الوحدة.
    Según informa el Gobierno, habrá más de 3.000 candidatos, la mayor parte de los cuales parecen, no obstante, pertenecer a los dos principales partidos que están a favor del régimen actual, el Partido de la Unión para la Solidaridad y el Desarrollo y el Partido de la Unidad Nacional. UN وبحسب ما أفادت به الحكومة، سيتجاوز عدد المرشحين إلى ثلاث لكن يبدو أن معظمهم ينتمون للحزبين الرئيسيين المواليين للنظام الحالي، وهما حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية، وحزب الوحدة الوطنية.
    Si bien al final la Comisión accedió a reconocer su candidatura, el candidato del CDC perdió la elección parcial frente al candidato del gobernante Partido de la Unidad, a pesar de que Montserrado se consideró en otro tiempo un bastión del CDC. UN ومع أن اللجنة وافقت في النهاية على قبول ترشيحه، فقد خسر الانتخابات الفرعية أمام مرشح حزب الوحدة الحاكم، مع أن مونتسيرادو كانت تعتبر في السابق من معاقل حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي.
    El principal partido de oposición, el Congreso por el Cambio Democrático (CDC), alegó que el nuevo Presidente era miembro del partido gobernante, el Partido de la Unidad, lo cual violaba la ley y ponía en peligro la neutralidad de la Comisión. UN وزعم حزب المعارضة الرئيسي، مؤتمر التغيير الديمقراطي، أن الرئيس الجديد عضو في حزب الوحدة الحاكم، الأمر الذي يخالف القانون ويهدد حياد اللجنة.
    Por otra parte, los consejeros del Partido de la Unidad Socialista veían esto como una amenaza para la todavía incompleta nacionalización de la propiedad que había pertenecido a las grandes compañías, a criminales de guerra y a miembros del Partido Nazi Open Subtitles من ناحية أخرى يراها مستشارو حزب الوحدة الإشتراكي تهديدًا للملكيات التي ما زال تأميمها لم يكتمل والتي تعود ملكيتها للشركات الكبيرة
    Hasta la fecha, cuatro partidos han seleccionado a sus candidatos para las elecciones, a saber: el Presidente Patassé por el Movimiento para la Liberación del Pueblo Centroafricano (MLPC), el General Kolingba por la Unión en pro de la Democracia en la República Centroafricana (RDC), Charles Massi por el Foro Democrático (FODEM) y Jean-Paul Ngoupande por el Partido de la Unidad Nacional (PUN). UN وحتى الآن، جرى اختيار أربعة مرشحين من جانب أحزابهم. وهؤلاء المرشحون هم الرئيس باتاسي مرشح حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى، والجنرال كولينغبا مرشح التجمع الديمقراطي لجمهورية أفريقيا الوسطى، والسيد شارل ماسي مرشح المنتدى الديمقراطي، والسيد جان بول نغوباندي مرشح حزب الوحدة الوطنية.
    Más de 90 partidos políticos participaron en las elecciones, entre ellos, la Liga Democrática Nacional (NDL); el Partido de la Unidad Nacional (NUP) y la Liga para la Democracia (LDP). UN وقد تنافس في الانتخابات أكثر من ٩٠ حزبا سياسيا، منها العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، وحزب الوحدة الوطنية، والعصبة من أجل الديمقراطية.
    Las destacadas personalidades liberianas que figuran en la lista se han asociado abiertamente con la oposición política al Partido de la Unidad gobernante. UN كذلك، فإن أبرز الليبريين المدرجين بالقائمة هم الأشخاص الذين ارتبطوا صراحة بالمعارضة السياسية لحزب الوحدة الحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus