"partnership for" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكة من أجل
        
    • شراكة من أجل
        
    Partnership for Electoral and Democratic Development OIM UN :: الشراكة من أجل النهوض بالانتخابات والديمقراطية
    Peter Hesse Foundation: Solidarity in Partnership for One World UN مؤسسة بيتر هس: التضامن في الشراكة من أجل عالم واحد
    Peter Hesse Foundation: Solidarity in Partnership for One World UN مؤسسة بيتر هس: التضامن في الشراكة من أجل عالم واحد
    Peter Hesse Foundation: Solidarity in Partnership for One World UN مؤسسة بيتر هس: التضامن في الشراكة من أجل عالم واحد
    Integrating SMEs in Global Value Chains: Towards Partnership for Development. UN إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل القيمية العالمية: نحو إقامة شراكة من أجل التنمية.
    Además, junto con el Comité Científico de Investigaciones Oceánicas, la COI apoya el programa de becas del consorcio POGO (Partnership for Observation of the Global Ocean (POGO)), para que científicos de países en desarrollo puedan visitar instituciones del consorcio POGO y participar en cursos de capacitación intensiva en técnicas de observación in situ. UN وعلاوة على ذلك، تعمل اللجنة، إلى جانب اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، على توفير الدعم لبرامج الزمالات التي تشرف عليها الشراكة من أجل رصد المحيط العالمي لتمكين العلماء من البلدان النامية من زيارة مؤسسات الشراكة لقضاء فترات من التدريب المكثف على تقنيات الرصد الموقعي.
    Además, se publicó el trabajo conjunto titulado Partnership for Small Enterprise Development (Alianza para el desarrollo de la pequeña empresa) a raíz de un seminario realizado en colaboración con el PNUD y el Pacto Mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك، واستنادا إلى حلقة عملية نُظِّمت بالتعاون مع اليونديب والاتفاق العالمي، صدر المنشور المشترك الشراكة من أجل تنمية المنشآت الصغيرة.
    sobre el desarrollo sostenible Declaración presentada por Partnership for Indigenous Peoples Environment, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Partnership for Global Justice UN الشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية
    Partnership for Global Justice Play Soccer UN الشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية
    Partnership for Global Justice UN الشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية
    Partnership for Global Justice UN الشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية
    Partnership for Indigenous Peoples Environment 1. CIVICUS: Alianza Mundial para la Participación UN 5 - الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية
    5. Partnership for Indigenous Peoples Environment Durante el período que abarca este informe, Partnership for Indigenous Peoples Environment (PIPE) siguió promoviendo el diálogo como instrumento para los estudios, el intercambio de conocimientos y la comprensión adecuada de las cuestiones indígenas y las situaciones de conflicto. UN المقدمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظمة الشراكة من أجل حماية بيئة الشعوب الأصلية تشجيعها للحوار كوسيلة لإجراء دراسات وتبادل المعرفة وكفالة فهم سليم لقضايا الشعوب الأصلية وحالات النـزاع.
    Partnership for Indigenous Peoples Environment UN الشراكة من أجل بيئة الشعوب الأصلية
    Partnership for Indigenous Peoples Environment UN الشراكة من أجل بيئة الشعوب الأصلية
    National Women ' s Studies and Information Center " Partnership for Development " UN المركز الوطني للدراسات والمعلومات الخاصة بالمرأة " الشراكة من أجل التنمية "
    Partnership for Global Justice UN 9 - الشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية
    En ese sentido, acogemos con beneplácito la iniciativa " Africa: Partnership for Development " (África: Asociación para el Desarrollo), adoptada en la Cumbre del Grupo de los Siete en Denver, y esperamos que se asigne la debida importancia a su rápida aplicación. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمبادرة التي اضطلع بها مؤتمر قمة مجموعة الدول السبع، الذي انعقد بدنفر، وهي مبادرة " أفريقيا: شراكة من أجل التنمية " ، ونأمل في إيلاء اﻷهمية لتنفيذ هذه المبادرة على نحو عاجل.
    Como se señaló en informes anteriores, la base de las relaciones entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios no autónomos figuran en el Libro Blanco titulado " Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territory " , publicado en marzo de 1999. UN 11 - وكما أفيد سابقا، حُدد أساس العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لها في الكتاب الأبيض المعنون " شراكة من أجل التقدم والرخاء: بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " الصادر في آذار/مارس 1999.
    3. Y así, sobre la base del espíritu de Cartagena, la Conferencia tocaba a su fin con optimismo, con la visión de una UNCTAD que se fundamentaba en el " Partnership for Growth and Development " . UN ٣- وهكذا انتهى المؤتمر، الذي تلقى دفعاً من روح كرتاخينا، بنظرة تفاؤل تقوم فيها رؤية اﻷونكتاد على " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus