"pasó a ser miembro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصبحت عضوا
        
    • أصبحت عضواً
        
    • أصبح عضوا
        
    • أصبح عضواً
        
    • وأصبحت عضواً
        
    • صارت عضوة
        
    • أصبحت المنظمة عضوا
        
    • وأصبحت عضوا
        
    Desde que pasó a ser miembro de la Organización en 1956, el Japón ha aplicado de modo constante una política exterior que otorga importancia a las Naciones Unidas. UN واليابان منذ أن أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة في عام ٦٥٩١، دأبت على انتهاج سياسة خارجية تولي اﻷهمية لﻷمم المتحدة.
    Poco después de lograr la independencia Sri Lanka pasó a ser miembro de las Naciones Unidas. UN وبعد حصول سري لانكا على استقلالهــا بفتــرة وجيزة أصبحت عضوا في اﻷمم المتحــــدة.
    Observando que Timor-Leste pasó a ser miembro de las Naciones Unidas el 27 de septiembre de 2002, UN إذ يلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002،
    Observando que Timor-Leste pasó a ser miembro de las Naciones Unidas el 27 de septiembre de 2002, UN إذ يلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002،
    Comenzó a trabajar en Benin, en 1966, llegando a ocupar uno de los puestos más altos, y pasó a ser miembro del Alto Consejo de Estado y Presidente de su Comité de Relaciones Exteriores, Soberanía y Defensa. UN وبدأ شغل الوظائف العامة في بلده بنن منذ عام ١٩٦٦، وتدرج في أرفع المناصب حتى أصبح عضوا في مجلس الدولة العالي ورئيسا للجنة العلاقات الخارجية والدفاع والسيادة في هذا المجلس.
    Por último, como mencioné, mi país pasó a ser miembro de la Conferencia en agosto de 1999. UN وختاماً، ذكرتُ أن بلدي أصبح عضواً في هذا المؤتمر في آب/أغسطس 1999.
    Desde que pasó a ser miembro de las Naciones Unidas en 1977, Viet Nam ha sido siempre un miembro activo y responsable de la mayor organización del mundo. UN ظلت فييت نام دائما، منذ أن أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في عام 1977، عضوا فاعلا ومسؤولا في أكبر منظمة في العالم.
    En 2006, Nueva Caledonia pasó a ser miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico, en el que había sido observadora desde 1999. UN وفي عام 2006، أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كان لديها مركز مراقب فيه منذ عام 1999.
    En 2006, pasó a ser miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico, en el que había sido observadora desde 1999. UN وفي 2006 أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999.
    Hace 32 años, cuando Trinidad y Tabago pasó a ser miembro de las Naciones Unidas, nos comprometimos junto con otros Estados a mantener la paz y la seguridad internacionales y a promover el progreso económico y social de todos los pueblos. UN إن ترينيداد وتوباغو عندما أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة منذ ٣٢ سنة، تعهدت مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، وتعزيز النهوض الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    En 1991 se percibieron indicios de su salida del aislamiento internacional cuando Albania pasó a ser miembro del Banco Mundial, del Fondo Monetario Internacional y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وفي عام ١٩٩١ ظهرت دلائل على خروج ألبانيا من عزلتها الدولية، عندما أصبحت عضوا في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Indonesia pasó a ser miembro del Comité Científico en 1973, siempre ha mantenido su firme compromiso al respecto y acogería con agrado una mayor participación. UN وقال إن إندونيسيا أصبحت عضواً في اللجنة العلمية في سنة 1973، وهي لم تتخل أبداً عن التزامها إزاء اللجنة وسوف ترحّب بمزيد من المشاركة.
    Desde que pasó a ser miembro de las Naciones Unidas en 1992, Armenia ha cooperado activamente con los diversos órganos y organismos de las Naciones Unidas con miras a proteger y promover los derechos humanos. UN ومنذ أن أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في عام 1992، تعاونت أرمينيا بنشاط مع مختلف هيئات ووكالات الأمم المتحدة بهدف حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    En 2012 Brunei Darussalam pasó a ser miembro del Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas y participó en varios diálogos interconfesionales. UN فبروني دار السلام أصبحت عضواً في مجموعة أصدقاء مبادرة الأمم المتحدة من أجل تحالف الحضارات في عام 2012 وشاركت في عدة حوارات بين الأديان.
    Su Gobierno ha tratado de aumentar la participación del Territorio en todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, y en 1984 pasó a ser miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN وسعت حكومته إلى توسيع نطاق اشتراك الإقليم في منظمات منظومة الأمم المتحدة الأوسع، وفي عام 1984 أصبح عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينيةومنطقة البحر الكاريبي.
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Ecuador, que pasó a ser miembro del Foro después de dejar ese cargo, habló en el período de sesiones de 2003 y el Ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia habló en el período de sesiones de 2006. UN وتحدث وزير خارجية إكوادور خلال دورة عام 2003، علما بأنه أصبح عضوا في المنتدى بعد تركه منصبه، كما تحدث وزير خارجية بوليفيا في دورة عام 2006.
    2. El Magistrado Tarassov pasó a ser miembro de la Corte el 9 de diciembre de 1985 y fue reelegido el 6 de febrero de 1988. UN ٢ - والقاضي تاراسوف كان قد أصبح عضوا في المحكمة اعتبارا من ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، ثم أعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٨.
    El Sr. Farrukh Iqbal Khan (Pakistán, Partes no incluidas en el anexo I) fue sustituido por el Sr. Bruno Sekoli (Lesotho, Partes no incluidas en el anexo I), que era miembro suplente y pasó a ser miembro. UN واستُعيض عن السيد فاروق إقبال خان (باكستان، الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) بالسيد برونو سيكولي (ليسوتو، الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) الذي كان في وقت سابق عضواً مناوباً ثم أصبح عضواً.
    pasó a ser miembro activo de la organización política de oposición en el exilio Kinijit/Coalición para la Unidad y la Democracia en Suiza (CUDP) y participó en numerosas manifestaciones y reuniones de índole política. UN وأصبحت عضواً نشطاً في التنظيم السياسي لمعارضة الشتات المعروف باسم حزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية " KINIJIT " (حزب التحالف) في سويسرا، وقد شاركت في العديد من المظاهرات والتجمعات السياسية.
    El Comité recomienda que Luxemburgo y Maldivas que pasaron a ser miembros de la Autoridad en 2000, Bangladesh, Madagascar y Yugoslavia, que pasaron a ser miembros en 2001, y Hungría, que pasó a ser miembro en 2002, contribuyan las siguientes cantidades prorrateadas al presupuesto administrativo de la Autoridad en 2002: UN 13 - وأوصت اللجنة بأن تساهم ملديف ولكسمبرغ، اللتان انضمتا إلى عضوية السلطة في عام 2000، ويوغوسلافيا وبنغلاديش ومدغشقر، التي أصبحت أعضاء في عام 2001، وهنغاريا التي صارت عضوة في عام 2002، بالمبالغ التناسبية التالية في الميزانية الإدارية للسلطة، في عام 2002:
    La organización pasó a ser miembro de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales en Relación Consultiva con las Naciones Unidas en 2010. UN أصبحت المنظمة عضوا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة وذلك في عام 2010.
    ¿Cuándo fue reclutado y cuándo pasó a ser miembro? UN سؤال: ما اسم منظمتك؟ ومتى جندت وأصبحت عضوا فيها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus