Nunca me lo dijo... ni siquiera después de lo que pasó entre nosotros una noche... | Open Subtitles | لم تعترف بحبها لي حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة |
Y lo lamento mucho, en verdad, en verdad, lamento todo lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | أنا آسفة، آسفة جداً جداً، على كل شيء حدث بيننا. |
Lo que pasó entre nosotros fue todo por lo que sentimos por Jason. | Open Subtitles | " ما حدث بيننا نتاج شعور آخر يتعلق بـ " جيسون |
No sé cómo llegué ahí ni lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | لا أعلم كيف وصلت إلى هناك أو ماذا حصل بيننا. |
Nadie debe saber nunca lo que pasó entre nosotros en el Bosque Encantado. | Open Subtitles | يجب ألّا يعرف أحد بما جرى بيننا في الغابة المسحورة |
Sin importar lo que pasó entre nosotros en el pasado... yo no respondo bien a las amenazas. | Open Subtitles | على الرغم مما حدث بيننا في الماضي, فإنني لا أستجيب جيدا للتهديدات. |
Sé que lo que pasó entre nosotros te aterra. | Open Subtitles | دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟ |
Pero tengo la suficiente confianza para decir bien alto... que lo que pasó entre nosotros en el auditorio fue real. | Open Subtitles | لكن لدي الثقة الكافية لأقولها بصوت عالي ما حدث بيننا في القاعة كان حقيقياً |
Cariño, pensé mucho tiempo sobre lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد فكرت ولفترة كبيرة فيما حدث بيننا |
Nadie tiene que saber lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | تعرف لماذا؟ لم يكن احد ليعرف ما الذي حدث بيننا |
No recuerdo que pasó entre nosotros. Pero lo que fuera, no volverá a suceder. | Open Subtitles | لا أتذكر ما حدث بيننا لكنه لن يحدث مجدداً |
Pero lo que pasó entre nosotros esa noche, fue de una sola vez | Open Subtitles | لكن ما حدث بيننا تلك الليلة كان لمرة واحدة |
Porfavor, no dejes que lo que pasó entre nosotros la semana pasada, nuble tu juicio, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أرجوك لا تجعل ما حدث بيننا الأسبوع الماضي يؤثر على حكمك هنا |
Después de todo lo que pasó entre nosotros, te marchaste porque un tipo con una camisa blanca te dijo que lo hicieras. | Open Subtitles | ..بـعد كـل ما حدث بيننا ..لأن هناك رجال يرتدون ملابس بيضاء أخبروكِ بذلك |
Lo que pasó entre nosotros se suponía que era algo de solo una vez. | Open Subtitles | ما حدث بيننا كان من المفترض أن يكون مرة واحدة |
Mira, lo que pasó entre nosotros pasó, y ahora deberíamos volver a cómo era antes, tu siendo un idiota y yo tratando de hacer mi trabajo. | Open Subtitles | انظر,ما حدث بيننا قد حدث والان تعود علاقتنا على ما كانت عليه سابقا انت تكون المغفل.وانا احاول ان اقوم بعملي |
Lo que pasó entre nosotros, no puede volver a pasar. | Open Subtitles | ما حدث بيننا, لا يمكنه أن يحدث مرّة أُخرى. |
Si lo que pasó entre nosotros no fue nada, entonces nadie estaría molesto. | Open Subtitles | إذا ما حدث بيننا كان لا شيء، ثم لا أحد سيكون مستاء. |
Escucha, antes de que digas algo, sólo quiero decir que siento mucho todo lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | إستمعي , قبل أن تقولي أي شيء أنا فقط أردت أن أقول بأني أسف جداً , لكل شيء حصل بيننا |
Lo que pasó entre nosotros fue... muy bueno. | Open Subtitles | ,بأن ما جرى بيننا كان رائعاً فعلاً... |
Más allá de lo que pasó entre nosotros, Robin y yo somos amigos. | Open Subtitles | بالرغم من كل ما يحدث بيننا .. روبن و انا مازلنا اصدقاء |
Empezamos a hablar. Y resultó profesora de golf. Fui a una de sus clases y algo pasó entre nosotros. | Open Subtitles | إنها معلمة غولف، فحضرت لها درساً |
Así que le tienes que decir lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | لذا ، عليك أنّ تخبرها ما الذي حدث معنا... ... |
Oye, escucha, tenemos que hablar de lo que pasó entre nosotros anoche, así que llámame. | Open Subtitles | اسمع، علينا أن نتحدث بشأن ماحصل بيننا الليلة الماضية، لذا اتصل بي. |